בְּ/חַטָּ֖את

𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤕

chaṭṭâʼâh

because of sin

A failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.

H2403

Jeremiah 17:3 · Word #9

Lexicon H2403

Lemmaחַטָּאָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤈𐤀𐤄
Transliterationchaṭṭâʼâh
Strong'sH2403
DefinitionA failure to meet a standard, wrongdoing, or offense, most commonly referring to a transgression against divine instruction (an act of 'missing the mark'). In biblical usage, חַטָּאָה encompasses the concept of 'sin' both as a concrete act and as a state/condition and can also refer to ritual acts associated with dealing with those offenses—particularly the 'sin offering' prescribed in priestly texts. The word is thus used both for the moral/ethical failure itself and for the ritual procedure to address it.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebecause of sin

SIBI-P1 Translation H2403-01

in wrongdoing

Morphological NotesPreposition בְּ prefixed to feminine singular absolute noun חַטָּאת.
Rendering RationaleThe noun חַטָּאת denotes a failure or offense derived from the root meaning "to miss the mark." With the prefixed preposition בְּ, the form expresses location or circumstance, hence "in wrongdoing," preserving both the root sense and the singular feminine noun form.

View full lexicon entry for H2403 →

SILEX v2