נוֹאָ֑שׁ

𐤍𐤅𐤀𐤔

yâʼash

hopeless

To lose hope, to despair, to give up expectation. In its primary usage, יָאַשׁ denotes the act of ceasing to expect or hope for a certain outcome, frequently in response to persistent frustration or calamity. Used both literally (of relinquishing hope for recovery, survival, or resolution) and figuratively (of emotional resignation). Sometimes carries the sense of being resigned to an irreversible situation.

H2976

Jeremiah 18:12 · Word #2

Lexicon H2976

Lemmaיָאַשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤀𐤔
Transliterationyâʼash
Strong'sH2976
DefinitionTo lose hope, to despair, to give up expectation. In its primary usage, יָאַשׁ denotes the act of ceasing to expect or hope for a certain outcome, frequently in response to persistent frustration or calamity. Used both literally (of relinquishing hope for recovery, survival, or resolution) and figuratively (of emotional resignation). Sometimes carries the sense of being resigned to an irreversible situation.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasehopeless

SIBI-P1 Translation H2976-02

the despairing one

Morphological NotesVerb, Niphal stem, masculine singular active participle, absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or stative sense, "to be in a state of despair" or "to have lost hope." As a masculine singular active participle, it functions adjectivally, hence "the despairing one," preserving both the reflexive/passive nuance and participial form.

View full lexicon entry for H2976 →

SILEX v2