לָ/רָעָ֗ב

𐤋/𐤓𐤏𐤁

râʻâb

to famine

State of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

H7458

Jeremiah 18:21 · Word #5

Lexicon H7458

Lemmaרָעָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤁
Transliterationrâʻâb
Strong'sH7458
DefinitionState of extreme hunger or food scarcity, typically resulting from inadequate food supply or failed crops, often affecting communities collectively (famine), but also referring to individual hunger. In the Hebrew Bible, primarily denotes periods of severe starvation impacting regions, prompting migrations or divine interventions, yet can also indicate individual or metaphorical hunger.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto famine

SIBI-P1 Translation H7458-04

hunger

Morphological NotesNoun, masculine singular absolute; prefixed with לְ (preposition "to/for") in the surface form but lexeme is singular absolute.
Rendering RationaleThe noun רָעָב denotes the state or condition that results from the root רעב (to hunger). "Hunger" preserves the core sense of lacking food, while remaining broad enough to encompass both personal hunger and widespread famine inherent in the singular masculine noun.

View full lexicon entry for H7458 →

SILEX v2