Jeremiah 2:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
saying
those saying
—
to a tree
to a tree
—
my father
my father
—
you
you
—
and to a stone
and to a building-stone
—
you
you
—
brought me forth
you bore me
—
you brought us forth
you bore us
—
for
for/because
—
they have turned
they turned
—
to me
toward me
—
back
nape
—
and not
and not
—
face
faces
—
but in time
and at an appointed time
—
of their trouble
their evil
—
they say
they will say
—
arise
Rise up
—
and save us
and deliver us
—
Interlinear Text
אֹמְרִ֨ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
saying
those saying
HVqrmpa
לָ/עֵ֜ץ
𐤋/𐤏𐤑
laets
to a tree
to a tree
HRd/Ncmsa
אָ֣בִ/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
אַ֗תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וְ/לָ/אֶ֨בֶן֙
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤍
velaeven
and to a stone
and to a building-stone
HC/Rd/Ncfsa
אַ֣תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
HPp2fs
ילדת/ני
𐤉𐤋𐤃𐤕/𐤍𐤉
yldtny
brought me forth
you bore me
HVqp2fs/Sp1cs
יְלִדְתָּ֔/נוּ
𐤉𐤋𐤃𐤕/𐤍𐤅
yelidetanu
you brought us forth
you bore us
HVqp2fs/Sp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
פָנ֥וּ
𐤐𐤍𐤅
fanu
they have turned
they turned
HVqp3cp
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
עֹ֖רֶף
𐤏𐤓𐤐
oref
back
nape
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
פָנִ֑ים
𐤐𐤍𐤉𐤌
fanim
face
faces
HNcbpa
וּ/בְ/עֵ֤ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uveet
but in time
and at an appointed time
HC/R/Ncbsc
רָֽעָתָ/ם֙
𐤓𐤏𐤕/𐤌
raatam
of their trouble
their evil
HNcfsc/Sp3mp
יֹֽאמְר֔וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they say
they will say
HVqi3mp
ק֖וּמָ/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
arise
Rise up
HVqv2ms/Sh
וְ/הוֹשִׁיעֵֽ/נוּ
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤅
vehoshienu
and save us
and deliver us
HC/Vhv2ms/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֹמְרִ֨ים omerim | saying | HVqrmpa | H559 |
| 2 | לָ/עֵ֜ץ laets | to a tree | HRd/Ncmsa | H6086 |
| 3 | אָ֣בִ/י avi | my father | HNcmsc/Sp1cs | H1 |
| 4 | אַ֗תָּה atah | you | HPp2ms | H859 |
| 5 | וְ/לָ/אֶ֨בֶן֙ velaeven | and to a stone | HC/Rd/Ncfsa | H68 |
| 6 | אַ֣תְּ ate | you | HPp2fs | H859 |
| 7 | ילדת/ני yldtny | brought me forth | HVqp2fs/Sp1cs | H3205 |
| 8 | יְלִדְתָּ֔/נוּ yelidetanu | you brought us forth | HVqp2fs/Sp1cp | H3205 |
| 9 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 10 | פָנ֥וּ fanu | they have turned | HVqp3cp | H6437 |
| 11 | אֵלַ֛/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 12 | עֹ֖רֶף oref | back | HNcmsa | H6203 |
| 13 | וְ/לֹ֣א velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 14 | פָנִ֑ים fanim | face | HNcbpa | H6440 |
| 15 | וּ/בְ/עֵ֤ת uveet | but in time | HC/R/Ncbsc | H6256 |
| 16 | רָֽעָתָ/ם֙ raatam | of their trouble | HNcfsc/Sp3mp | H7451 |
| 17 | יֹֽאמְר֔וּ yomeru | they say | HVqi3mp | H559 |
| 18 | ק֖וּמָ/ה qumah | arise | HVqv2ms/Sh | H6965 |
| 19 | וְ/הוֹשִׁיעֵֽ/נוּ vehoshienu | and save us | HC/Vhv2ms/Sp1cp | H3467 |