Common
SIBI-P1
and-not
and not
they-said
they caused-to-say
where
where?
YHWH
the Being One
the-one-who-brought-up
the one causing to ascend
us
us
from-land
from the firm-land
Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
the-one-who-led
the one causing-to-go
us
us
in-the-wilderness
in the driving-wilderness
in-land
in the firm land
of-plain
barren-steppe
and-pits
and a sinking-pit
in-land
in the firm land
of-drought
a parched wasteland
and-shadow-of-death
death-shadow
in-land
in the firm land
not
not
passed-through
he crossed over
in-it
—
man
individual man
and-not
and not
dwelt
he sat down
human
the earthling
there
there (in that place)
Interlinear Text
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
אָמְר֔וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they-said
they caused-to-say
HVqp3cp
אַיֵּ֣ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh
where
where?
HTi
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
הַ/מַּעֲלֶ֥ה
𐤄/𐤌𐤏𐤋𐤄
hamaaleh
the-one-who-brought-up
the one causing to ascend
HTd/Vhrmsa
אֹתָ֖/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
HTo/Sp1cp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from-land
from the firm-land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
הַ/מּוֹלִ֨יךְ
𐤄/𐤌𐤅𐤋𐤉𐤊
hamolikhe
the-one-who-led
the one causing-to-go
HTd/Vhrmsa
אֹתָ֜/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu-2
us
us
HTo/Sp1cp
בַּ/מִּדְבָּ֗ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in-the-wilderness
in the driving-wilderness
HRd/Ncmsa
בְּ/אֶ֨רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in-land
in the firm land
HR/Ncbsc
עֲרָבָ֤ה
𐤏𐤓𐤁𐤄
aravah
of-plain
barren-steppe
HNcfsa
וְ/שׁוּחָה֙
𐤅/𐤔𐤅𐤇𐤄
veshuchah
and-pits
and a sinking-pit
HC/Ncfsa
בְּ/אֶ֨רֶץ֙
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets-2
in-land
in the firm land
HR/Ncbsc
צִיָּ֣ה
𐤑𐤉𐤄
tsiyah
of-drought
a parched wasteland
HNcfsa
וְ/צַלְמָ֔וֶת
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤅𐤕
vetsalemavet
and-shadow-of-death
death-shadow
HC/Ncmsa
בְּ/אֶ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets-3
in-land
in the firm land
HR/Ncbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָ֤בַר
𐤏𐤁𐤓
avar
passed-through
he crossed over
HVqp3ms
בָּ/הּ֙
𐤁/𐤄
bah
in-it
HR/Sp3fs
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
individual man
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and-not
and not
HC/Tn
יָשַׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yashav
dwelt
he sat down
HVqp3ms
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
human
the earthling
HNcmsa
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/לֹ֣א velo | and-not | HC/Tn | H3808 |
| 2 | אָמְר֔וּ ameru | they-said | HVqp3cp | H559 |
| 3 | אַיֵּ֣ה ayeh | where | HTi | H346 |
| 4 | יְהוָ֔ה yehvah Nyambe (Lozi) | YHWH | HNp | H3068 |
| 5 | הַ/מַּעֲלֶ֥ה hamaaleh | the-one-who-brought-up | HTd/Vhrmsa | H5927 |
| 6 | אֹתָ֖/נוּ otanu | us | HTo/Sp1cp | H853 |
| 7 | מֵ/אֶ֣רֶץ meerets | from-land | HR/Ncbsc | H776 |
| 8 | מִצְרָ֑יִם mitserayim | Egypt | HNp | H4714 |
| 9 | הַ/מּוֹלִ֨יךְ hamolikhe | the-one-who-led | HTd/Vhrmsa | H3212 |
| 10 | אֹתָ֜/נוּ otanu-2 | us | HTo/Sp1cp | H853 |
| 11 | בַּ/מִּדְבָּ֗ר bamidebar | in-the-wilderness | HRd/Ncmsa | H4057 |
| 12 | בְּ/אֶ֨רֶץ beerets | in-land | HR/Ncbsc | H776 |
| 13 | עֲרָבָ֤ה aravah | of-plain | HNcfsa | H6160 |
| 14 | וְ/שׁוּחָה֙ veshuchah | and-pits | HC/Ncfsa | H7745 |
| 15 | בְּ/אֶ֨רֶץ֙ beerets-2 | in-land | HR/Ncbsc | H776 |
| 16 | צִיָּ֣ה tsiyah | of-drought | HNcfsa | H6723 |
| 17 | וְ/צַלְמָ֔וֶת vetsalemavet | and-shadow-of-death | HC/Ncmsa | H6757 |
| 18 | בְּ/אֶ֗רֶץ beerets-3 | in-land | HR/Ncbsa | H776 |
| 19 | לֹֽא lo | not | HTn | H3808 |
| 20 | עָ֤בַר avar | passed-through | HVqp3ms | H5674 |
| 21 | בָּ/הּ֙ bah | in-it | HR/Sp3fs | |
| 22 | אִ֔ישׁ ish | man | HNcmsa | H376 |
| 23 | וְ/לֹֽא velo-2 | and-not | HC/Tn | H3808 |
| 24 | יָשַׁ֥ב yashav | dwelt | HVqp3ms | H3427 |
| 25 | אָדָ֖ם adam | human | HNcmsa | H120 |
| 26 | שָֽׁם sham | there | HD | H8033 |