צַלְעִ֑/י
𐤑𐤋𐤏/𐤉
tselaʻ
for my stumbling
Adversity, hardship, or affliction—often in the sense of an unfavorable situation or state, especially one that hinders normal movement or progress. The term can carry the connotation of 'limping' or being 'halted' due to distress or impairment, and is used figuratively for personal or communal misfortune.
Jeremiah 20:10 · Word #13
Lexicon H6761
| Lemma | צֶלַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤋𐤏 |
| Transliteration | tselaʻ |
| Strong's | H6761 |
| Definition | Adversity, hardship, or affliction—often in the sense of an unfavorable situation or state, especially one that hinders normal movement or progress. The term can carry the connotation of 'limping' or being 'halted' due to distress or impairment, and is used figuratively for personal or communal misfortune. |
Morphology HNcmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | for my stumbling |
SIBI-P1 Translation H6761-02
my limping hardship
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct with 1st common singular pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to limp" or "be hindered," and in noun form denotes adversity characterized by impairment. The 1st person singular suffix is preserved with "my," and the rendering retains the root imagery of limping while expressing figurative hardship. |
View full lexicon entry for H6761 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my limping hardship
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1's phrase directly conveys the affliction or adversity and references the figurative 'limping' aspect per SILEX. |