נִלְחָ֣ם

𐤍𐤋𐤇𐤌

nilecham

makes war

a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

H3898

Jeremiah 21:2 · Word #10

Lexicon H3898

Lemmaלָחַם
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤌
Transliterationlâcham
Strong'sH3898
In-contextmakes war

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H3898-15

he engaged in battle

Rootלחם (l-ḥ-m)
Core Meaningsto consume, to devour, to engage in battle, to wage war
Semantic Rangeto fight, to wage war, to do battle, to struggle in conflict, to contend; underlying sense of consuming or devouring in hostility
Conceptual SignificanceThis root connects physical combat with the imagery of devouring or consuming, portraying warfare as a life-and-death struggle. In biblical theology, it often frames YHWH as the divine warrior who engages in battle on behalf of His people.
Morphological NotesVerb from לָחַם in the Niphal stem; perfect (qatal) 3rd masculine singular. Niphal commonly conveys reflexive or reciprocal action in this root (to engage in fighting).
Rendering RationaleThe verb is Niphal perfect 3rd masculine singular, indicating a completed action performed by a masculine singular subject. The Niphal stem often carries a reflexive or reciprocal nuance, so "he engaged in battle" reflects the sense of entering into combat while preserving the root idea of consuming conflict.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לחם (to consume, to devour, to engage in battle, to wage war)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3899-01 balachem in the bread
H3899-02 balechem in the bread
H4421-01 bamilechamah in the fighting
H3898-01 behilachamo in his battling
H3899-03 belachemekha with your bread
H3899-04 belachemo with his bread
H3899-05 belechem in fought-for bread
H3898-02 elecham I wage battle
H3899-06 halachem the bread-food
H1022-01 halachemi the Bread-House man
H3899-07 halechem the sustaining-bread
H4421-02 hamilechamah the warfare
H4421-03 hamilechamot the fightings
H3898-03 hanilecham the one who is battling
H3898-04 hanilechamim the battling ones
H3898-05 hilachamv they have warred against him
H3898-06 hilachem Engage yourself in the consuming battle!
H3899-08 kalechem as the bread
H4421-04 kamilechamah as the battle
H3899-09 kelechem like bread-food
H3898-07 lachamu they war-consumed / wage-battle! (you men)
H3899-10 lachem bread
H3899-11 lachemah her bread-sustenance
H3899-12 lachemam their bread-food
H3899-13 lachemekha your bread
H3899-14 lachemekhem your bread-sustenance
H3899-15 lachemenu our sustaining-bread
H3899-16 lachemi my bread
H3899-17 lachemo his sustenance-bread
H3899-18 lalachem for the bread
H3899-19 lalechem for the bread
H4421-05 lamilechamah to the battle
H3898-08 lecham Devour!
H3899-20 lechem bread-food
H3898-09 lehilachem to wage devouring-battle
H3899-21 lelachem to bread (sustenance)
H3899-22 lelachemekha for your bread
H3899-23 lelechem for bread
H4421-06 lemilechamah for battle
H3898-10 lilechom to wage consuming-battle
H3898-11 lochamay those battling me
H3898-12 lochamim battling men
H3898-13 lochem battling one
H3899-24 milachemo from his bread-food
H4421-07 milechamah a battle
H4421-08 milechametah her battle-struggle
H4421-09 milechametam their battle-struggle
H4421-10 milechametekha your battle-struggle
H4421-11 milechametekhe your battle-struggle
H4421-12 milechameti my battle
H4421-13 milechameto his battle
H4421-14 milechamot fightings of
H4421-15 milechamotayv his fighting-battles
H4421-16 milechamotenu our fightings
H3899-25 milechem from bread-of
H4421-17 milechemet battle-of
H4421-18 mimilechamah from battle
H3898-14 nilachem let us engage ourselves in devouring-battle
H3898-16 nilechameti I have engaged myself in battle
H3898-17 nilechamim the battling men
H3898-18 nilechamu they engaged themselves in battle
H3898-19 nilechom to engage-in-battle
H3898-20 tilachamu you men will wage battle
H3898-21 tilachamun you men will engage in battle
H3898-22 tilachem she will wage devouring-battle
H3898-23 tilecham you will battle
H3898-24 ulechumey and the consumed ones of
H3898-25 ulehilachem and to engage-in-battle
H3899-26 ulelechem and for bread
H4421-19 umilechamah and battle
H4421-20 umilechamot and battles
H3899-27 uvalachem and with the bread
H4421-21 uvemilechamah and in battle
H4421-22 uvemilechamot and in fightings
H3899-28 valechem and bread-food
H4421-23 vamilechamah in the battle
H3898-26 vayilachamu and they engaged in devouring battle
H3898-27 vayilachamuni and they warred against me
H3898-28 vayilachem and he engaged in battle
H3899-29 vehalechem and the bread-food
H4421-24 vehamilechamah and the battle
H3898-29 vehilachamu and you (masculine plural) battled
H3898-30 vehilachem and you must engage in battle
H3899-30 velachami with my bread
H3903-01 velachemas and Lahmas (Food-Place)
H3899-31 velachemekha and your bread
H3899-32 velachemi and my bread-food
H3899-33 velachemo with his bread
H3899-34 velalechem and for the bread
H3899-35 velechem and bread
H4421-25 vemilechamah in the battle-fight
H3898-31 venilachamah and let us engage in battle
H3898-32 venilecham and he engaged in devouring-battle
H3898-33 venilechamenu and we will wage devouring-battle
H3898-34 venilechameta and you shall engage yourself in battle
H3898-35 venilechametem and you men will engage in devouring-battle
H3898-36 venilechameti and I engaged in battle
H3898-37 venilechamu and they engaged themselves in battle
H3899-36 vlhlchm and for the bread
H3898-38 yilachem he will engage in battle

Word Usage (177 occurrences of H3898)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 1:10 וְ/נִלְחַם venilecham and fight
Exodus 14:14 יִלָּחֵ֣ם yilachem will-fight
Exodus 14:25 נִלְחָ֥ם nilecham fights