לַֽ/חוֹמָ֑ה

𐤋/𐤇𐤅𐤌𐤄

chôwmâh

to-the-wall

A structure of stone, brick, or other material raised to enclose, protect, or separate an area, most commonly referring to the defensive walls of a city or fortification. The term can also denote any large, dividing wall, including those of houses, vineyards, or enclosures. Sometimes used metaphorically for protection or separation.

H2346

Jeremiah 21:4 · Word #25

Lexicon H2346

Lemmaחוֹמָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤅𐤌𐤄
Transliterationchôwmâh
Strong'sH2346
DefinitionA structure of stone, brick, or other material raised to enclose, protect, or separate an area, most commonly referring to the defensive walls of a city or fortification. The term can also denote any large, dividing wall, including those of houses, vineyards, or enclosures. Sometimes used metaphorically for protection or separation.

Morphology HRd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto-the-wall

SIBI-P1 Translation H2346-16

to the enclosing wall

Morphological NotesPreposition לְ with definite article + feminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun חוֹמָה denotes a large enclosing or defensive wall, reflecting the root idea of joined materials forming an enclosure. The prefixed לַ includes both the preposition "to" and the definite article "the," and the feminine singular noun is rendered as a singular concrete structure.

View full lexicon entry for H2346 →

SILEX v2