נִלְחָמִ֣ים
𐤍𐤋𐤇𐤌𐤉𐤌
nilechamim
fighting
a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
H3898
Jeremiah 21:4 · Word #15
Lexicon H3898
| Lemma | לָחַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤇𐤌 |
| Transliteration | lâcham |
| Strong's | H3898 |
| In-context | fighting |
Morphology HVNrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H3898-17
the battling men
| Root | לחם (l-ḥ-m) |
| Core Meanings | to feed, consume, devour; by extension to battle, wage war, fight |
| Semantic Range | engaging in battle, waging war, fighting, contending, struggling in armed conflict; by root association, mutual consuming or destructive conflict |
| Conceptual Significance | This term reflects the Hebrew conception of warfare as a consuming struggle, where opponents "devour" one another. In biblical theology, those who are נִלְחָמִים may stand either in opposition to YHWH or as instruments of His purposes, highlighting the motif of divine warfare and covenantal conflict. |
| Morphological Notes | Nifal stem (middle/reflexive-passive nuance), participle, masculine plural absolute from לָחַם. Functions substantivally: "those who are fighting." |
| Rendering Rationale | The form נִלְחָמִים is a Nifal masculine plural participle from לחם. In the Nifal stem, the verb commonly expresses engaging in battle (as mutual consuming or devouring). "The battling men" preserves the participial sense (ongoing action), reflects the masculine plural morphology, and retains the root’s imagery of conflict as consuming struggle. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root לחם (to feed, consume, devour; by extension to battle, wage war, fight)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3899-01 |
balachem | in the bread |
H3899-02 |
balechem | in the bread |
H4421-01 |
bamilechamah | in the fighting |
H3898-01 |
behilachamo | in his battling |
H3899-03 |
belachemekha | with your bread |
H3899-04 |
belachemo | with his bread |
H3899-05 |
belechem | in fought-for bread |
H3898-02 |
elecham | I wage battle |
H3899-06 |
halachem | the bread-food |
H1022-01 |
halachemi | the Bread-House man |
H3899-07 |
halechem | the sustaining-bread |
H4421-02 |
hamilechamah | the warfare |
H4421-03 |
hamilechamot | the fightings |
H3898-03 |
hanilecham | the one who is battling |
H3898-04 |
hanilechamim | the battling ones |
H3898-05 |
hilachamv | they have warred against him |
H3898-06 |
hilachem | Engage yourself in the consuming battle! |
H3899-08 |
kalechem | as the bread |
H4421-04 |
kamilechamah | as the battle |
H3899-09 |
kelechem | like bread-food |
H3898-07 |
lachamu | they war-consumed / wage-battle! (you men) |
H3899-10 |
lachem | bread |
H3899-11 |
lachemah | her bread-sustenance |
H3899-12 |
lachemam | their bread-food |
H3899-13 |
lachemekha | your bread |
H3899-14 |
lachemekhem | your bread-sustenance |
H3899-15 |
lachemenu | our sustaining-bread |
H3899-16 |
lachemi | my bread |
H3899-17 |
lachemo | his sustenance-bread |
H3899-18 |
lalachem | for the bread |
H3899-19 |
lalechem | for the bread |
H4421-05 |
lamilechamah | to the battle |
H3898-08 |
lecham | Devour! |
H3899-20 |
lechem | bread-food |
H3898-09 |
lehilachem | to wage devouring-battle |
H3899-21 |
lelachem | to bread (sustenance) |
H3899-22 |
lelachemekha | for your bread |
H3899-23 |
lelechem | for bread |
H4421-06 |
lemilechamah | for battle |
H3898-10 |
lilechom | to wage consuming-battle |
H3898-11 |
lochamay | those battling me |
H3898-12 |
lochamim | battling men |
H3898-13 |
lochem | battling one |
H3899-24 |
milachemo | from his bread-food |
H4421-07 |
milechamah | a battle |
H4421-08 |
milechametah | her battle-struggle |
H4421-09 |
milechametam | their battle-struggle |
H4421-10 |
milechametekha | your battle-struggle |
H4421-11 |
milechametekhe | your battle-struggle |
H4421-12 |
milechameti | my battle |
H4421-13 |
milechameto | his battle |
H4421-14 |
milechamot | fightings of |
H4421-15 |
milechamotayv | his fighting-battles |
H4421-16 |
milechamotenu | our fightings |
H3899-25 |
milechem | from bread-of |
H4421-17 |
milechemet | battle-of |
H4421-18 |
mimilechamah | from battle |
H3898-14 |
nilachem | let us engage ourselves in devouring-battle |
H3898-15 |
nilecham | he engaged in battle |
H3898-16 |
nilechameti | I have engaged myself in battle |
H3898-18 |
nilechamu | they engaged themselves in battle |
H3898-19 |
nilechom | to engage-in-battle |
H3898-20 |
tilachamu | you men will wage battle |
H3898-21 |
tilachamun | you men will engage in battle |
H3898-22 |
tilachem | she will wage devouring-battle |
H3898-23 |
tilecham | you will battle |
H3898-24 |
ulechumey | and the consumed ones of |
H3898-25 |
ulehilachem | and to engage-in-battle |
H3899-26 |
ulelechem | and for bread |
H4421-19 |
umilechamah | and battle |
H4421-20 |
umilechamot | and battles |
H3899-27 |
uvalachem | and with the bread |
H4421-21 |
uvemilechamah | and in battle |
H4421-22 |
uvemilechamot | and in fightings |
H3899-28 |
valechem | and bread-food |
H4421-23 |
vamilechamah | in the battle |
H3898-26 |
vayilachamu | and they engaged in devouring battle |
H3898-27 |
vayilachamuni | and they warred against me |
H3898-28 |
vayilachem | and he engaged in battle |
H3899-29 |
vehalechem | and the bread-food |
H4421-24 |
vehamilechamah | and the battle |
H3898-29 |
vehilachamu | and you (masculine plural) battled |
H3898-30 |
vehilachem | and you must engage in battle |
H3899-30 |
velachami | with my bread |
H3903-01 |
velachemas | and Lahmas (Food-Place) |
H3899-31 |
velachemekha | and your bread |
H3899-32 |
velachemi | and my bread-food |
H3899-33 |
velachemo | with his bread |
H3899-34 |
velalechem | and for the bread |
H3899-35 |
velechem | and bread |
H4421-25 |
vemilechamah | in the battle-fight |
H3898-31 |
venilachamah | and let us engage in battle |
H3898-32 |
venilecham | and he engaged in devouring-battle |
H3898-33 |
venilechamenu | and we will wage devouring-battle |
H3898-34 |
venilechameta | and you shall engage yourself in battle |
H3898-35 |
venilechametem | and you men will engage in devouring-battle |
H3898-36 |
venilechameti | and I engaged in battle |
H3898-37 |
venilechamu | and they engaged themselves in battle |
H3899-36 |
vlhlchm | and for the bread |
H3898-38 |
yilachem | he will engage in battle |
Word Usage (177 occurrences of H3898)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Exodus 1:10 | וְ/נִלְחַם | venilecham | and fight |
| Exodus 14:14 | יִלָּחֵ֣ם | yilachem | will-fight |
| Exodus 14:25 | נִלְחָ֥ם | nilecham | fights |