וּ/בְ/חֵמָ֖ה
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤄
chêmâh
and-in-fury
Intense heat or burning, both in a literal and figurative sense; most commonly used to denote fierce emotional states—especially rage, wrath, or intense anger. In specific contexts, can also refer metaphorically to venom or poison, highlighting the consuming or harmful aspect of anger. The term may carry the idea of a powerful internal force or outburst, capable of destruction or harm.
Jeremiah 21:5 · Word #9
Lexicon H2534
| Lemma | חֵמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤌𐤄 |
| Transliteration | chêmâh |
| Strong's | H2534 |
| Definition | Intense heat or burning, both in a literal and figurative sense; most commonly used to denote fierce emotional states—especially rage, wrath, or intense anger. In specific contexts, can also refer metaphorically to venom or poison, highlighting the consuming or harmful aspect of anger. The term may carry the idea of a powerful internal force or outburst, capable of destruction or harm. |
Morphology HC/R/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-in-fury |
SIBI-P1 Translation H2534-19
and in burning heat
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ב + noun חֵמָה; common feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun חֵמָה is a feminine singular form derived from the root חם ('to be hot'), denoting intense heat that extends metaphorically to rage or wrath. Rendering it as 'burning heat' preserves the core thermal imagery, while the prefixed conjunction and preposition are reflected in 'and in.' |
View full lexicon entry for H2534 →
SILEX v2