וְ/נִלְחַמְתִּ֤י

𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤕𐤉

venilechameti

and-I-will-fight

a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

H3898

Jeremiah 21:5 · Word #1

Lexicon H3898

Lemmaלָחַם
Lemma (Paleo)𐤋𐤇𐤌
Transliterationlâcham
Strong'sH3898
In-contextand-I-will-fight

Morphology HC/VNq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3898-36

and I engaged in battle

Morphological NotesVerb in the Niphal stem, perfect (qatal) 1st person common singular, with prefixed conjunction וְ ('and'). The Niphal conveys reflexive or middle nuance: to engage oneself in battle.
Rendering RationaleThe root ל־ח־ם carries the concrete sense of consuming or devouring, which by extension denotes battling as an act of destructive engagement. The Niphal perfect 1st person common singular form נִלְחַמְתִּי expresses "I engaged myself in battle," and the prefixed conjunction וְ adds "and," yielding "and I engaged in battle."

View full lexicon entry for H3898 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root לחם (to feed on, consume, devour; to battle, wage war)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3899-01 balachem in the bread
H3899-02 balechem in the bread
H4421-01 bamilechamah in the fighting

Word Usage (177 occurrences of H3898)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 1:10 וְ/נִלְחַם venilecham and fight
Exodus 14:14 יִלָּחֵ֣ם yilachem will-fight
Exodus 14:25 נִלְחָ֥ם nilecham fights