הֲ/יִנְטֹ֣ר

𐤄/𐤉𐤍𐤈𐤓

nâṭar

Will He reserve?

To guard or keep watch, particularly over emotions or intentions; to maintain, preserve, or hold onto, especially in reference to preserving anger or resentment. The word frequently indicates the active retention of emotion, most often used in the context of holding a grudge or bearing, keeping resentment, especially in prohibitions against the persistence of anger.

H5201

Jeremiah 3:5 · Word #1

Lexicon H5201

Lemmaנָטַר
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤓
Transliterationnâṭar
Strong'sH5201
DefinitionTo guard or keep watch, particularly over emotions or intentions; to maintain, preserve, or hold onto, especially in reference to preserving anger or resentment. The word frequently indicates the active retention of emotion, most often used in the context of holding a grudge or bearing, keeping resentment, especially in prohibitions against the persistence of anger.

Morphology HTi/Vqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseWill He reserve?

SIBI-P1 Translation H5201-02

will he retain

Morphological NotesQal imperfect, 3rd person masculine singular, with prefixed interrogative particle.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3ms form expresses a simple future or ongoing action: "will he retain." The rendering reflects the root sense of guarding or preserving, especially in the sense of holding onto emotion such as resentment.

View full lexicon entry for H5201 →

SILEX v2