Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he went out
and he went out
—
Ishmael
God has heard
Yishemael
son of
son
—
Nethaniah
Yahweh-has-given
Netaneyah
to meet them
to encounter them
—
from
from
—
Mizpah
the Watchtower
the Mitsepah
going
the one walking
—
and going
going
—
and weeping
and weeping
—
and it was
and he became
—
as meeting
as meeting
—
them
them
—
and he said
and he said
—
to them
toward them
—
come
Come!
—
to
toward
—
Gedaliah
Yah Is Great
Gedaleyah
son of
son of
—
Ahikam
My Brother Has Arisen
Achiqam
Interlinear Text
וַ֠/יֵּצֵא
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
יִשְׁמָעֵ֨אל
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋
yishemael
Ishmael
God has heard
Yishemael
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
HNcmsc
נְתַנְיָ֤ה
𐤍𐤕𐤍𐤉𐤄
netaneyah
Nethaniah
Yahweh-has-given
Netaneyah
HNp
לִ/קְרָאתָ/ם֙
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤌
liqeratam
to meet them
to encounter them
HR/Vqc/Sp3mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/מִּצְפָּ֔ה
𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤄
hamitsepah
Mizpah
the Watchtower
the Mitsepah
HTd/Np
הֹלֵ֥ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
going
the one walking
HVqrmsa
הָלֹ֖ךְ
𐤄𐤋𐤊
halokhe
and going
going
HVqa
וּ/בֹכֶ֑ה
𐤅/𐤁𐤊𐤄
uvokheh
and weeping
and weeping
HC/Vqrmsa
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
HC/Vqw3ms
כִּ/פְגֹ֣שׁ
𐤊/𐤐𐤂𐤔
kifegosh
as meeting
as meeting
HR/Vqc
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
בֹּ֖אוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
come
Come!
HVqv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
גְּדַלְיָ֥הוּ
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄𐤅
gedaleyahu
Gedaliah
Yah Is Great
Gedaleyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
HNcmsc
אֲחִיקָֽם
𐤀𐤇𐤉𐤒𐤌
achiqam
Ahikam
My Brother Has Arisen
Achiqam
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ֠/יֵּצֵא vayetse | and he went out | HC/Vqw3ms | H3318 |
| 2 | יִשְׁמָעֵ֨אל yishemael | Ishmael | HNp | H3458 |
| 3 | בֶּן ben Bene (Bemba) | son of | HNcmsc | H1121 |
| 4 | נְתַנְיָ֤ה netaneyah | Nethaniah | HNp | H5418 |
| 5 | לִ/קְרָאתָ/ם֙ liqeratam | to meet them | HR/Vqc/Sp3mp | H7125 |
| 6 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 7 | הַ/מִּצְפָּ֔ה hamitsepah | Mizpah | HTd/Np | H4709 |
| 8 | הֹלֵ֥ךְ holekhe | going | HVqrmsa | H1980 |
| 9 | הָלֹ֖ךְ halokhe | and going | HVqa | H1980 |
| 10 | וּ/בֹכֶ֑ה uvokheh | and weeping | HC/Vqrmsa | H1058 |
| 11 | וַֽ/יְהִי֙ vayehi | and it was | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 12 | כִּ/פְגֹ֣שׁ kifegosh | as meeting | HR/Vqc | H6298 |
| 13 | אֹתָ֔/ם otam | them | HTo/Sp3mp | H853 |
| 14 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 15 | אֲלֵי/הֶ֔ם aleyhem | to them | HR/Sp3mp | H413 |
| 16 | בֹּ֖אוּ bou | come | HVqv2mp | H935 |
| 17 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 18 | גְּדַלְיָ֥הוּ gedaleyahu | Gedaliah | HNp | H1436 |
| 19 | בֶן ven Bene (Bemba) | son of | HNcmsc | H1121 |
| 20 | אֲחִיקָֽם achiqam | Ahikam | HNp | H296 |