Jeremiah 42
After the Babylonian conquest, the surviving Jewish remnant led by Johanan asks Jeremiah to inquire of YHWH regarding whether they should flee to Egypt, and Jeremiah promises to deliver God's complete message without withholding anything.[1][2] YHWH commands them to remain in Judah and promises blessing, but warns that if they go to Egypt, they will face the very calamities they fear—sword, famine, and pestilence—and will perish there, as YHWH's fury will be poured out upon them as it was upon Jerusalem.[1][3]
Interlinear Text
and they approached
and they drew near
all
whole-of
captains
ruling-princes of
of the forces
the mighty forces
and Johanan
and Yohanan (Yahweh-is-gracious)
son
builder-son
of Kareah
Bald-One (masculine personal name)
and Jezaniah
and YAH-has-listened
son
builder-son
of Hoshaiah
Hoshaiah ("Yah Has Saved")
and all
and the whole of
the people
the gathered people
from least
from a small (one)
even to
and unto (the limit of)
greatest
grown-great
Verse 1
וַֽ/יִּגְּשׁוּ֙
𐤅/𐤉𐤂𐤔𐤅
vayigeshu
and they approached
and they drew near
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
captains
ruling-princes of
HNcmpc
הַ/חֲיָלִ֔ים
𐤄/𐤇𐤉𐤋𐤉𐤌
hachayalim
of the forces
the mighty forces
HTd/Ncmpa
וְ/יֽוֹחָנָן֙
𐤅/𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍
veyochanan
and Johanan
and Yohanan (Yahweh-is-gracious)
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
builder-son
HNcmsc
קָרֵ֔חַ
𐤒𐤓𐤇
qarecha
of Kareah
Bald-One (masculine personal name)
HNp
וִֽ/יזַנְיָ֖ה
𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤉𐤄
vizaneyah
and Jezaniah
and YAH-has-listened
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
builder-son
HNcmsc
הוֹשַֽׁעְיָ֑ה
𐤄𐤅𐤔𐤏𐤉𐤄
hoshaeyah
of Hoshaiah
Hoshaiah ("Yah Has Saved")
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and the whole of
HC/Ncmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
מִ/קָּטֹ֥ן
𐤌/𐤒𐤈𐤍
miqaton
from least
from a small (one)
HR/Aamsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and unto (the limit of)
HC/R
גָּדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
greatest
grown-great
HAamsa
and they said
and the-masculine-plural said
to
toward
Jeremiah
Yah Raises
the prophet
the inspired spokesman
let fall
may she fall
please
pray, now
our supplication
our plea-for-grace
before you
to your faces
and pray
and he interceded
for us
on behalf of us
to
toward
YHWH
the Being One
your God
your gods
for
through/behind up to
all
whole-of
the remnant
the remaining-portion
this
this (feminine singular)
for
for (as reason or ground)
we are left
we have been left as the remainder
few
a smallness of
of many
from multiplying
as
that-which-is-suitable
your eyes
your two eyes (addressing you, masculine singular)
see
seeing ones (feminine plural)
us
us
Verse 2
וַ/יֹּאמְר֞וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִרְמְיָ֣הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yah Raises
HNp
הַ/נָּבִ֗יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the inspired spokesman
HTd/Ncmsa
תִּפָּל
𐤕𐤐𐤋
tipal
let fall
may she fall
HVqj3fs
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
pray, now
HTe
תְחִנָּתֵ֨/נוּ֙
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤍𐤅
techinatenu
our supplication
our plea-for-grace
HNcfsc/Sp1cp
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
to your faces
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/הִתְפַּלֵּ֤ל
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
vehitepalel
and pray
and he interceded
HC/Vtv2ms
בַּעֲדֵ֨/נוּ֙
𐤁𐤏𐤃/𐤍𐤅
baadenu
for us
on behalf of us
HR/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your gods
HNcmpc/Sp2ms
בְּעַ֖ד
𐤁𐤏𐤃
bead
for
through/behind up to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
הַ/שְּׁאֵרִ֣ית
𐤄/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
hasheerit
the remnant
the remaining-portion
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this (feminine singular)
HTd/Pdxfs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
נִשְׁאַ֤רְנוּ
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤍𐤅
nishearenu
we are left
we have been left as the remainder
HVNp1cp
מְעַט֙
𐤌𐤏𐤈
meat
few
a smallness of
HNcmsa
מֵֽ/הַרְבֵּ֔ה
𐤌/𐤄𐤓𐤁𐤄
meharebeh
of many
from multiplying
HR/Vha
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
that-which-is-suitable
HR/Tr
עֵינֶ֖י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
your two eyes (addressing you, masculine singular)
HNcbdc/Sp2ms
רֹא֥וֹת
𐤓𐤀𐤅𐤕
root
see
seeing ones (feminine plural)
HVqrfpa
אֹתָֽ/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
HTo/Sp1cp
and may show
and he makes-known
to us
—
YHWH
the Being One
your God
your gods
[direct object marker]
(definite object-marker)
the way
the trodden way
that
that-which
we should go
we shall walk
in it
—
and
and (the very)
the thing
the spoken-word
that
that-which
we should do
we will make
Verse 3
וְ/יַגֶּד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
veyaged
and may show
and he makes-known
HC/Vhj3ms
לָ֨/נוּ֙
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your gods
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
הַ/דֶּ֖רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
נֵֽלֶךְ
𐤍𐤋𐤊
nelekhe
we should go
we shall walk
HVqi1cp
בָּ֑/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
HR/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and (the very)
HC/To
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
the spoken-word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
נַעֲשֶֽׂה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we should do
we will make
HVqi1cp
Then said
and he declared
to them
toward them
Jeremiah
Yah Raises
the prophet
the inspired spokesman
I have heard
I have heard and taken heed
behold I
Look—here I am!
am praying
he who is interceding
to
toward
YHWH
the Being One
your God
your mighty ones
according to your words
according to your words
and it shall be
and he will be
all
whole-of
the word
the spoken-word
that
that-which
he will answer
he will answer
YHWH
the Being One
you
you-all
I will tell
I will make known openly
to you
—
not
not
I will withhold
I withhold
from you
from you men
a word
a spoken-word
Verse 4
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he declared
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
יִרְמְיָ֤הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yah Raises
HNp
הַ/נָּבִיא֙
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the inspired spokesman
HTd/Ncmsa
שָׁמַ֔עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I have heard and taken heed
HVqp1cs
הִנְ/נִ֧י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
Look—here I am!
HTm/Sp1cs
מִתְפַּלֵּ֛ל
𐤌𐤕𐤐𐤋𐤋
mitepalel
am praying
he who is interceding
HVtrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty ones
HNcmpc/Sp2mp
כְּ/דִבְרֵי/כֶ֑ם
𐤊/𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊𐤌
kedivereykhem
according to your words
according to your words
HR/Ncmpc/Sp2mp
וְֽ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it shall be
and he will be
HC/Vqq3ms
כָּֽל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
הַ/דָּבָר֩
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
the spoken-word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יַעֲנֶ֨ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaaneh
he will answer
he will answer
HVqi3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you-all
HTo/Sp2mp
אַגִּ֣יד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I will tell
I will make known openly
HVhi1cs
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶמְנַ֥ע
𐤀𐤌𐤍𐤏
emena
I will withhold
I withhold
HVqi1cs
מִ/כֶּ֖ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
from you
from you men
HR/Sp2mp
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
a word
a spoken-word
HNcmsa
And they
and they themselves
said
they caused-to-say
to
toward
Jeremiah
Yah Raises
May be
let him be/exist
YHWH
the Being One
against us
—
a witness
for a witness
true
firm faithfulness
and faithful
and he shall be made firm
if
if
not
not
according to all
of its whole
the word
the spoken-word
that
that-which
He sends you
he sends you forth
YHWH
the Being One
your God
your gods
to us
towards us
so
thus, in an established way
we will do
we will make
Verse 5
וְ/הֵ֨מָּה֙
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
And they
and they themselves
HC/Pp3mp
אָמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
said
they caused-to-say
HVqp3cp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִרְמְיָ֔הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yah Raises
HNp
יְהִ֤י
𐤉𐤄𐤉
yehi
May be
let him be/exist
HVqj3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
בָּ֔/נוּ
𐤁/𐤍𐤅
banu
against us
HR/Sp1cp
לְ/עֵ֖ד
𐤋/𐤏𐤃
leed
a witness
for a witness
HR/Ncmsc
אֱמֶ֣ת
𐤀𐤌𐤕
emet
true
firm faithfulness
HNcfsa
וְ/נֶאֱמָ֑ן
𐤅/𐤍𐤀𐤌𐤍
veneeman
and faithful
and he shall be made firm
HC/VNsmsa
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
לֹ֡א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
כְּֽ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
of its whole
HR/Ncmsc
הַ֠/דָּבָר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
the spoken-word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יִֽשְׁלָחֲ/ךָ֜
𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤊
yishelachakha
He sends you
he sends you forth
HVqi3ms/Sp2ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your gods
HNcmpc/Sp2ms
אֵלֵ֖י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
towards us
HR/Sp1cp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
נַעֲשֶֽׂה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
we will do
we will make
HVqi1cp
whether
if
good
good
or whether
and if
evil
a harmful one
in the voice
by a voice
YHWH
the Being One
our God
our Gods
to whom
that-which
we
we
we
we ourselves
are sending
the sending ones
you
thee (m.s.)
to him
unto him
we will obey
he has been heeded
so that
for the sake of (in heed to)
that
that-which
it may be well
he will fare well
with us
—
for
for (as reason or ground)
we will obey
he has been heeded
the voice
by a voice
YHWH
the Being One
our God
our Gods
Verse 6
אִם
𐤀𐤌
im
whether
if
HC
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or whether
and if
HC/C
רָ֔ע
𐤓𐤏
ra
evil
a harmful one
HAamsa
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
in the voice
by a voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
to whom
that-which
HTr
אנו
𐤀𐤍𐤅
nv
we
we
HPp1cp
אֲנַ֜חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
שֹׁלְחִ֥ים
𐤔𐤋𐤇𐤉𐤌
sholechim
are sending
the sending ones
HVqrmpa
אֹתְ/ךָ֛
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
thee (m.s.)
HTo/Sp2ms
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
unto him
HR/Sp3ms
נִשְׁמָ֑ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
we will obey
he has been heeded
HVqi1cp
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
for the sake of (in heed to)
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
יִֽיטַב
𐤉𐤉𐤈𐤁
yitav
it may be well
he will fare well
HVqi3ms
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
with us
HR/Sp1cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
נִשְׁמַ֔ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema-2
we will obey
he has been heeded
HVqi1cp
בְּ/ק֖וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol-2
the voice
by a voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵֽי/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu-2
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
And it came to pass
And he became
at the end of
from the end of
ten
ten (of)
days
warm-days
and [the word] came
And he became
word
word-of
of YHWH
the Being One
to
toward
Jeremiah
Yah Raises
Verse 7
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
And he became
HC/Vqw3ms
מִ/קֵּ֖ץ
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
from the end of
HR/Ncmsc
עֲשֶׂ֣רֶת
𐤏𐤔𐤓𐤕
aseret
ten
ten (of)
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
warm-days
HNcmpa
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
and [the word] came
And he became
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
word-of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִרְמְיָֽהוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yah Raises
HNp
and he called
and he called out
to
toward
Johanan
Yah-has-shown-favor
son
builder-son
of Kareah
Bald-One (masculine personal name)
and to
and toward
all
whole-of
captains
ruling-princes of
the forces
the mighty forces
who
that-which
with him
in nearness with him
and to all
and to every
the people
the gathered people
from least
from a small (one)
even to
and unto (the limit of)
greatest
grown-great
Verse 8
וַ/יִּקְרָ֗א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
and he called out
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יֽוֹחָנָן֙
𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍
yochanan
Johanan
Yah-has-shown-favor
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
builder-son
HNcmsc
קָרֵ֔חַ
𐤒𐤓𐤇
qarecha
of Kareah
Bald-One (masculine personal name)
HNp
וְ/אֶ֛ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey
captains
ruling-princes of
HNcmpc
הַ/חֲיָלִ֖ים
𐤄/𐤇𐤉𐤋𐤉𐤌
hachayalim
the forces
the mighty forces
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
אִתּ֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
in nearness with him
HR/Sp3ms
וּ/לְ/כָ֨ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and to all
and to every
HC/R/Ncmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לְ/מִ/קָּטֹ֥ן
𐤋/𐤌/𐤒𐤈𐤍
lemiqaton
from least
from a small (one)
HR/R/Aamsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and unto (the limit of)
HC/R
גָּדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
greatest
grown-great
HAamsa
and he said
and he declared
to them
toward them
thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
God
my Mighty Powers
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
to whom
that-which
you sent
you (masculine plural) sent forth
me
me
to him
unto him
to present
to cause to fall
your plea
your plea-for-grace
before him
to his faces
Verse 9
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he declared
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
like-this
HD
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
to whom
that-which
HTr
שְׁלַחְתֶּ֤ם
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤌
shelachetem
you sent
you (masculine plural) sent forth
HVqp2mp
אֹתִ/י֙
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me
HTo/Sp1cs
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
unto him
HR/Sp3ms
לְ/הַפִּ֥יל
𐤋/𐤄𐤐𐤉𐤋
lehapil
to present
to cause to fall
HR/Vhc
תְּחִנַּתְ/כֶ֖ם
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤊𐤌
techinatekhem
your plea
your plea-for-grace
HNcfsc/Sp2mp
לְ/פָנָֽי/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
to his faces
HR/Ncbpc/Sp3ms
if
if
indeed return
Turn back!
you dwell
you (masculine plural) shall dwell
in the land
in the firm land
this
this (feminine singular)
and I will build
and I built up
you
you-all
and not
and not
I will demolish
I will tear down
and I will plant
and I will firmly plant
you
you-all
and not
and not
I will uproot
I will tear up by the roots
for
for (as reason or ground)
I have relented
I have relented
concerning
toward
the evil
the badness
that
that-which
I have done
I have made
to you
—
Verse 10
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
שׁ֤וֹב
𐤔𐤅𐤁
shov
indeed return
Turn back!
HVqa
תֵּֽשְׁבוּ֙
𐤕𐤔𐤁𐤅
teshevu
you dwell
you (masculine plural) shall dwell
HVqi2mp
בָּ/אָ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the firm land
HRd/Ncbsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this (feminine singular)
HTd/Pdxfs
וּ/בָנִ֤יתִי
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
uvaniti
and I will build
and I built up
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you-all
HTo/Sp2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אֶהֱרֹ֔ס
𐤀𐤄𐤓𐤎
eheros
I will demolish
I will tear down
HVqi1cs
וְ/נָטַעְתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤈𐤏𐤕𐤉
venataeti
and I will plant
and I will firmly plant
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you-all
HTo/Sp2mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
and not
HC/Tn
אֶתּ֑וֹשׁ
𐤀𐤕𐤅𐤔
etosh
I will uproot
I will tear up by the roots
HVqi1cs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
נִחַ֨מְתִּי֙
𐤍𐤇𐤌𐤕𐤉
nichameti
I have relented
I have relented
HVNp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
concerning
toward
HR
הָ֣/רָעָ֔ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the badness
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עָשִׂ֖יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I have made
HVqp1cs
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
do not
upon, over (down-upon)
be afraid
you (masculine plural) shall stand in awe
of the face of
from-the-faces-of
king
king
of Babylon
Babel (Confusion)
whom
that-which
you
you (masculine plural)
are afraid
fearers
of his face
from before him
do not
upon, over (down-upon)
be afraid
you (masculine plural) shall stand in awe
of him
out from him
declaration
utterance of
of YHWH
the Being One
for
for (as reason or ground)
with you
in nearness with you (plural masculine)
I
I (myself)
to save
to cause to be delivered into safety
you
you-all
and to deliver
and to cause to snatch away
you
you-all
from his hand
from his hand
Verse 11
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תִּֽירְא֗וּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tireu
tina (Bemba)
be afraid
you (masculine plural) shall stand in awe
HVqj2mp
מִ/פְּנֵי֙
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
of the face of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel (Confusion)
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
אַתֶּ֥ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
יְרֵאִ֖ים
𐤉𐤓𐤀𐤉𐤌
yereim
are afraid
fearers
HAampa
מִ/פָּנָ֑י/ו
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤅
mipanayv
of his face
from before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תִּֽירְא֤וּ
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
tireu-2
tina (Bemba)
be afraid
you (masculine plural) shall stand in awe
HVqj2mp
מִמֶּ֨/נּוּ֙
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
of him
out from him
HR/Sp1cp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אִתְּ/כֶ֣ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
in nearness with you (plural masculine)
HR/Sp2mp
אָ֔נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
לְ/הוֹשִׁ֧יעַ
𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
lehoshia
to save
to cause to be delivered into safety
HR/Vhc
אֶתְ/כֶ֛ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you-all
HTo/Sp2mp
וּ/לְ/הַצִּ֥יל
𐤅/𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋
ulehatsil
and to deliver
and to cause to snatch away
HC/R/Vhc
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you-all
HTo/Sp2mp
מִ/יָּדֽ/וֹ
𐤌/𐤉𐤃/𐤅
miyado
from his hand
from his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
And I will give
and I will give
to you
—
mercies
compassions
and he will have mercy
and he had womb-compassion
on you
you-all
and will return
and he caused to turn back
you
you-all
to
toward
your land
your soil-ground
Verse 12
וְ/אֶתֵּ֥ן
𐤅/𐤀𐤕𐤍
veeten
And I will give
and I will give
HC/Vqi1cs
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
רַחֲמִ֖ים
𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌
rachamim
mercies
compassions
HNcmpa
וְ/רִחַ֣ם
𐤅/𐤓𐤇𐤌
vericham
and he will have mercy
and he had womb-compassion
HC/Vpq3ms
אֶתְ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
on you
you-all
HTo/Sp2mp
וְ/הֵשִׁ֥יב
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁
veheshiv
and will return
and he caused to turn back
HC/Vhq3ms
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you-all
HTo/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אַדְמַתְ/כֶֽם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊𐤌
adematekhem
your land
your soil-ground
HNcfsc/Sp2mp
but if
and if
you say
causing-to-say-ones
you
you (masculine plural)
not
not
dwell
we will sit-dwell
in the land
in the firm land
this
this (feminine singular)
so as not
to lack-of
to obey
to hear attentively / to heed
the voice
by a voice
YHWH
the Being One
your God
your mighty ones
Verse 13
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
HC/C
אֹמְרִ֣ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
you say
causing-to-say-ones
HVqrmpa
אַתֶּ֔ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נֵשֵׁ֖ב
𐤍𐤔𐤁
neshev
dwell
we will sit-dwell
HVqi1cp
בָּ/אָ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the firm land
HRd/Ncbsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this (feminine singular)
HTd/Pdxfs
לְ/בִלְתִּ֣י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so as not
to lack-of
HR/C
שְׁמֹ֔עַ
𐤔𐤌𐤏
shemoa
to obey
to hear attentively / to heed
HVqc
בְּ/ק֖וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
the voice
by a voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty ones
HNcmpc/Sp2mp
saying
to-say
No
not
but
for (as reason or ground)
land
the firm-standing earth
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
we will go
we come
where
that-which
no
not
we shall see
we will see
war
a battle
nor the sound
and a voice
of the trumpet
clear-sounding horn
nor
not
hear
he has been heeded
nor for bread
and for the bread
nor
not
be hungry
we hunger
and there
and there (in that place)
we will dwell
we will sit-dwell
Verse 14
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to-say
HR/Vqc
לֹ֚א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
but
for (as reason or ground)
HC
אֶ֤רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
the firm-standing earth
HNcbsc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
נָב֔וֹא
𐤍𐤁𐤅𐤀
navo
we will go
we come
HVqi1cp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
no
not
HTn
נִרְאֶה֙
𐤍𐤓𐤀𐤄
nireeh
we shall see
we will see
HVqi1cp
מִלְחָמָ֔ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
war
a battle
HNcfsa
וְ/ק֥וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol
nor the sound
and a voice
HC/Ncmsc
שׁוֹפָ֖ר
𐤔𐤅𐤐𐤓
shofar
of the trumpet
clear-sounding horn
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-3
nor
not
HTn
נִשְׁמָ֑ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
hear
he has been heeded
HVqi1cp
וְ/לַ/לֶּ֥חֶם
𐤅/𐤋/𐤋𐤇𐤌
velalechem
nor for bread
and for the bread
HC/Rd/Ncbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-4
nor
not
HTn
נִרְעָ֖ב
𐤍𐤓𐤏𐤁
nireav
be hungry
we hunger
HVqi1cp
וְ/שָׁ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
and there (in that place)
HC/D
נֵשֵֽׁב
𐤍𐤔𐤁
neshev
we will dwell
we will sit-dwell
HVqi1cp
and-now
and now (at this time)
therefore
for this established reason
hear
Hear and heed, you all
word
word-of
of-YHWH
the Being One
remnant
the surviving remainder
of-Judah
Praised-One
thus
like-this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
of-hosts
war-hosts
God
my Mighty Powers
of-Israel
He-Who-Prevails-With-God
if
if
you
you (masculine plural)
set
to set in place
you-set
you men shall set in place
faces-your
your faces
to-enter
to come
Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
and-you-come
and you (masculine plural) came
to-sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
there
there (in that place)
Verse 15
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now (at this time)
HC/D
לָ/כֵ֛ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
for this established reason
HR/D
שִׁמְע֥וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
Hear and heed, you all
HVqv2mp
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
word-of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-YHWH
the Being One
HNp
שְׁאֵרִ֣ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
remnant
the surviving remainder
HNcfsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of-Judah
Praised-One
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
like-this
HD
אָמַר֩
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צְבָא֜וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
war-hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
אַ֠תֶּם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
שׂ֣וֹם
𐤔𐤅𐤌
som
set
to set in place
HVqa
תְּשִׂמ֤וּ/ן
𐤕𐤔𐤌𐤅/𐤍
tesimun
you-set
you men shall set in place
HVqi2mp/Sn
פְּנֵי/כֶם֙
𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
peneykhem
faces-your
your faces
HNcbpc/Sp2mp
לָ/בֹ֣א
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to-enter
to come
HR/Vqc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
וּ/בָאתֶ֖ם
𐤅/𐤁𐤀𐤕𐤌
uvatem
and-you-come
and you (masculine plural) came
HC/Vqq2mp
לָ/ג֥וּר
𐤋/𐤂𐤅𐤓
lagur
to-sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
HR/Vqc
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
and it will be
and she will become
the sword
the desolating blade
which
that-which
you
you (masculine plural)
are fearing
revering ones
from it
from her
there
there (in that place)
will overtake
she will overtake
you
you-all
in land
in the firm land
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
and the famine
and the hunger
which
that-which
you
you (masculine plural)
are afraid
anxious men
of it
out from him
there
there (in that place)
will cling
he will cling fast
after you
behind you (masculine plural)
Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
and there
and there (in that place)
you will die
you men will die
Verse 16
וְ/הָיְתָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and it will be
and she will become
HC/Vqq3fs
הַ/חֶ֗רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the sword
the desolating blade
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
יְרֵאִ֣ים
𐤉𐤓𐤀𐤉𐤌
yereim
tina (Bemba)
are fearing
revering ones
HAampa
מִמֶּ֔/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from it
from her
HR/Sp3fs
שָׁ֛ם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
תַּשִּׂ֥יג
𐤕𐤔𐤉𐤂
tasig
will overtake
she will overtake
HVhi3fs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you-all
HTo/Sp2mp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in land
in the firm land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
וְ/הָ/רָעָ֞ב
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤁
veharaav
and the famine
and the hunger
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem-2
you
you (masculine plural)
HPp2mp
דֹּאֲגִ֣ים
𐤃𐤀𐤂𐤉𐤌
doagim
are afraid
anxious men
HVqrmpa
מִמֶּ֗/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
of it
out from him
HR/Sp1cp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham-2
there
there (in that place)
HD
יִדְבַּ֧ק
𐤉𐤃𐤁𐤒
yidebaq
will cling
he will cling fast
HVqi3ms
אַחֲרֵי/כֶ֛ם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊𐤌
achareykhem
after you
behind you (masculine plural)
HR/Sp2mp
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
וְ/שָׁ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
and there (in that place)
HC/D
תָּמֻֽתוּ
𐤕𐤌𐤕𐤅
tamutu
you will die
you men will die
HVqi2mp
and they shall be
and they shall come to be
all
the whole, all, every
the men
the men
who
that-which
have set
they have set
—
(definite object-marker)
their faces
their face-turnings
to go
to come
to Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
to sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
there
there (in that place)
they shall die
they shall die
by the sword
by the desolating blade
by famine
in the hunger-famine
and by pestilence
and by the destroying pestilence
and not
and not
shall be
he will be
for them
—
survivor
a surviving one
or escape
and an escaped man
from the presence of
from-the-faces-of
the calamity
the badness
that
that-which
I
I (myself)
am bringing
one bringing
upon them
upon them
Verse 17
וְ/יִֽהְי֣וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
veyiheyu
and they shall be
and they shall come to be
HC/Vqi3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
the whole, all, every
HNcmsc
הָ/אֲנָשִׁ֗ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
שָׂ֨מוּ
𐤔𐤌𐤅
samu
have set
they have set
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
(definite object-marker)
HTo
פְּנֵי/הֶ֜ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
their face-turnings
HNcbpc/Sp3mp
לָ/ב֤וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come
HR/Vqc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
to Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
לָ/ג֣וּר
𐤋/𐤂𐤅𐤓
lagur
to sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
HR/Vqc
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
יָמ֕וּתוּ
𐤉𐤌𐤅𐤕𐤅
yamutu
they shall die
they shall die
HVqi3mp
בַּ/חֶ֖רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
by the desolating blade
HRd/Ncfsa
בָּ/רָעָ֣ב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
by famine
in the hunger-famine
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/דָּ֑בֶר
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓
uvadaver
and by pestilence
and by the destroying pestilence
HC/Rd/Ncmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֤ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will be
HVqi3ms
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
שָׂרִ֣יד
𐤔𐤓𐤉𐤃
sarid
survivor
a surviving one
HNcmsa
וּ/פָלִ֔יט
𐤅/𐤐𐤋𐤉𐤈
ufalit
or escape
and an escaped man
HC/Ncmsa
מִ/פְּנֵי֙
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the presence of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
הָֽ/רָעָ֔ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the calamity
the badness
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
one bringing
HVhrmsa
עֲלֵי/הֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
HR/Sp3mp
For
for (as reason or ground)
thus
like this
says
he has caused-to-say
YHWH
the Being One
of Hosts
war-hosts
God
my Mighty Powers
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
as
that-which-is-suitable
was poured out
was poured forth
my anger
my nose
and my wrath
and my burning-heat
on
upon (up-over)
the inhabitants of
dwellers of
Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
so
thus, in an established way
will be poured
she will flow forth
my wrath
my burning heat
on you
upon you men
when you go
in your coming
to Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
and you shall be
and you-all shall come-to-be
for a curse
for a sworn-curse
and for an astonishment
and into a desolation
and for a reviling
and for a curse
and for a reproach
and for a scorn-disgrace
and not
and not
you shall see
you (masculine plural) will see / may you (masculine plural) see
anymore
still, yet, further
-
(definite object-marker)
the place
the standing-place
this
this (masculine singular one)
Verse 18
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
כֹ֨ה
𐤊𐤄
khoh
thus
like this
HD
אָמַ֜ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he has caused-to-say
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צְבָאוֹת֮
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
war-hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֒
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
כַּ/אֲשֶׁר֩
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
that-which-is-suitable
HR/Tr
נִתַּ֨ךְ
𐤍𐤕𐤊
nitakhe
was poured out
was poured forth
HVNp3ms
אַפִּ֜/י
𐤀𐤐/𐤉
api
my anger
my nose
HNcmsc/Sp1cs
וַ/חֲמָתִ֗/י
𐤅/𐤇𐤌𐤕/𐤉
vachamati
and my wrath
and my burning-heat
HC/Ncfsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon (up-over)
HR
יֹֽשְׁבֵי֙
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
the inhabitants of
dwellers of
HVqrmpc
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Founded-in-Peace (Dual City)
HNp
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
תִּתַּ֤ךְ
𐤕𐤕𐤊
titakhe
will be poured
she will flow forth
HVqi3fs
חֲמָתִ/י֙
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my wrath
my burning heat
HNcfsc/Sp1cs
עֲלֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
on you
upon you men
HR/Sp2mp
בְּ/בֹאֲ/כֶ֖ם
𐤁/𐤁𐤀/𐤊𐤌
bevoakhem
when you go
in your coming
HR/Vqc/Sp2mp
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
to Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
וִ/הְיִיתֶ֞ם
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
viheyitem
and you shall be
and you-all shall come-to-be
HC/Vqq2mp
לְ/אָלָ֤ה
𐤋/𐤀𐤋𐤄
lealah
for a curse
for a sworn-curse
HR/Ncfsa
וּ/לְ/שַׁמָּה֙
𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤄
uleshamah
and for an astonishment
and into a desolation
HC/R/Ncfsa
וְ/לִ/קְלָלָ֣ה
𐤅/𐤋/𐤒𐤋𐤋𐤄
veliqelalah
and for a reviling
and for a curse
HC/R/Ncfsa
וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה
𐤅/𐤋/𐤇𐤓𐤐𐤄
ulecherepah
and for a reproach
and for a scorn-disgrace
HC/R/Ncfsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
תִרְא֣וּ
𐤕𐤓𐤀𐤅
tireu
you shall see
you (masculine plural) will see / may you (masculine plural) see
HVqi2mp
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, yet, further
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
-
(definite object-marker)
HTo
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
has spoken
he declared
YHWH
the Being One
concerning you
upon you men
remnant
the surviving remainder
of Judah
Praised-One
not
upon, over (down-upon)
go
you (masculine plural) come
to Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
know
known (masculine singular)
you shall know
you all will know
for
for (as reason or ground)
I have warned
I have caused to bear witness
against you
—
today
the hot-day
Verse 19
דִּבֶּ֨ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
he declared
HVpp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
עֲלֵי/כֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
concerning you
upon you men
HR/Sp2mp
שְׁאֵרִ֣ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
remnant
the surviving remainder
HNcfsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Praised-One
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon, over (down-upon)
HTn
תָּבֹ֖אוּ
𐤕𐤁𐤀𐤅
tavou
go
you (masculine plural) come
HVqj2mp
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
to Egypt
Mitsrayim (the Double Narrow-Place)
HNp
יָדֹ֨עַ֙
𐤉𐤃𐤏
yadoa
know
known (masculine singular)
HVqa
תֵּֽדְע֔וּ
𐤕𐤃𐤏𐤅
tedeu
you shall know
you all will know
HVqi2mp
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
הַעִידֹ֥תִי
𐤄𐤏𐤉𐤃𐤕𐤉
haidoti
I have warned
I have caused to bear witness
HVhp1cs
בָ/כֶ֖ם
𐤁/𐤊𐤌
vakhem
against you
HR/Sp2mp
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the hot-day
HTd/Ncmsa
for
for (as reason or ground)
you have dealt deceitfully
I caused them to stray
you have dealt deceitfully
you have caused to wander astray
against your own lives
in your living-selves
for
for (as reason or ground)
you
you (masculine plural)
sent
you (masculine plural) sent forth
me
me
to
toward
YHWH
the Being One
your God
your mighty ones
saying
to-say
pray
you (masculine singular) interceded in self-judgment
for us
on behalf of us
to
toward
YHWH
the Being One
our God
our Gods
and according to all
and according to the whole of him/it
that
that-which
he shall say
he causes-to-say
YHWH
the Being One
our God
our Gods
so
thus, in an established way
declare
Make it known!
to us
—
and we will do
and we will do
Verse 20
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
התעתי/ם
𐤄𐤕𐤏𐤕𐤉/𐤌
httym
you have dealt deceitfully
I caused them to stray
HVhp1cs/Sp3mp
הִתְעֵיתֶם֮
𐤄𐤕𐤏𐤉𐤕𐤌
hiteeytem
you have dealt deceitfully
you have caused to wander astray
HVhp2mp
בְּ/נַפְשֽׁוֹתֵי/כֶם֒
𐤁/𐤍𐤐𐤔𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
benafeshoteykhem
against your own lives
in your living-selves
HR/Ncbpc/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for (as reason or ground)
HC
אַתֶּ֞ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
שְׁלַחְתֶּ֣ם
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤌
shelachetem
sent
you (masculine plural) sent forth
HVqp2mp
אֹתִ֗/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me
HTo/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶם֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty ones
HNcmpc/Sp2mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to-say
HR/Vqc
הִתְפַּלֵּ֣ל
𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
hitepalel
pray
you (masculine singular) interceded in self-judgment
HVtv2ms
בַּעֲדֵ֔/נוּ
𐤁𐤏𐤃/𐤍𐤅
baadenu
for us
on behalf of us
HR/Sp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
וּ/כְ/כֹל֩
𐤅/𐤊/𐤊𐤋
ukhekhol
and according to all
and according to the whole of him/it
HC/R/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יֹאמַ֜ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he shall say
he causes-to-say
HVqi3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵ֛י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu-2
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
הַגֶּד
𐤄𐤂𐤃
haged
declare
Make it known!
HVhv2ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
וְ/עָשִֽׂינוּ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤍𐤅
veasinu
and we will do
and we will do
HC/Vqq1cp
and-I-have-told
and I made known openly
to-you
—
the-today
the hot-day
and-not
and not
you-have-obeyed
you men have heard and heeded
in-voice
by a voice
YHWH
the Being One
God-your
your mighty ones
and-to-all
and to/for the whole of him/it
which
that-which
he-has-sent-me
he has sent me forth
to-you
toward you (masculine plural)
Verse 21
וָ/אַגִּ֥ד
𐤅/𐤀𐤂𐤃
vaagid
and-I-have-told
and I made known openly
HC/Vhw1cs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
HR/Sp2mp
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-today
the hot-day
HTd/Ncmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
שְׁמַעְתֶּ֗ם
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌
shemaetem
you-have-obeyed
you men have heard and heeded
HVqp2mp
בְּ/קוֹל֙
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
in-voice
by a voice
HR/Ncmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
God-your
your mighty ones
HNcmpc/Sp2mp
וּ/לְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhol
and-to-all
and to/for the whole of him/it
HC/R/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
שְׁלָחַ֥/נִי
𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
shelachani
he-has-sent-me
he has sent me forth
HVqp3ms/Sp1cs
אֲלֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to-you
toward you (masculine plural)
HR/Sp2mp
and-now
and now (at this time)
know
known (masculine singular)
you-will-know
you all will know
that
for (as reason or ground)
by-the-sword
by the desolating blade
by-the-famine
in the hunger-famine
and-by-the-pestilence
and by the destroying pestilence
you-will-die
you men will die
in-the-place
in the standing-place
which
that-which
you-desired
you all took delight
to-go
to come
to-sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
there
there (in that place)
Verse 22
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now (at this time)
HC/D
יָדֹ֣עַ
𐤉𐤃𐤏
yadoa
know
known (masculine singular)
HVqa
תֵּֽדְע֔וּ
𐤕𐤃𐤏𐤅
tedeu
you-will-know
you all will know
HVqi2mp
כִּ֗י
𐤊𐤉
ki
that
for (as reason or ground)
HC
בַּ/חֶ֛רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by-the-sword
by the desolating blade
HRd/Ncfsa
בָּ/רָעָ֥ב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
by-the-famine
in the hunger-famine
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/דֶּ֖בֶר
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓
uvadever
and-by-the-pestilence
and by the destroying pestilence
HC/Rd/Ncmsa
תָּמ֑וּתוּ
𐤕𐤌𐤅𐤕𐤅
tamutu
you-will-die
you men will die
HVqi2mp
בַּ/מָּקוֹם֙
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
in-the-place
in the standing-place
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
חֲפַצְתֶּ֔ם
𐤇𐤐𐤑𐤕𐤌
chafatsetem
you-desired
you all took delight
HVqp2mp
לָ/ב֖וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to-go
to come
HR/Vqc
לָ/ג֥וּר
𐤋/𐤂𐤅𐤓
lagur
to-sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
HR/Vqc
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD