רָב֙

𐤓𐤁

rîyb

am-pleading

To engage in dispute, contention, or litigation, typically in a verbal or legal context; to contend against, quarrel with, or bring a charge or case against someone. The word often connotes both personal quarrel and formal legal controversy, including the act of prosecuting a case, defending oneself, or seeking arbitration.

H7378

Jeremiah 51:36 · Word #6

Lexicon H7378

Lemmaרִיב
Lemma (Paleo)𐤓𐤉𐤁
Transliterationrîyb
Strong'sH7378
DefinitionTo engage in dispute, contention, or litigation, typically in a verbal or legal context; to contend against, quarrel with, or bring a charge or case against someone. The word often connotes both personal quarrel and formal legal controversy, including the act of prosecuting a case, defending oneself, or seeking arbitration.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseam-pleading

SIBI-P1 Translation H7378-09

great

Morphological NotesAdjective, masculine singular, absolute state.
Rendering Rationale"Great" reflects the root idea of magnitude and multiplicity derived from רבב, preserving the sense of quantitative or qualitative largeness inherent in the adjective. As a masculine singular absolute form, it describes a single masculine noun as marked by greatness or abundance.

View full lexicon entry for H7378 →

SILEX v2