בִּלְע/וֹ֙
𐤁𐤋𐤏/𐤅
belaʻ
what he has swallowed
A portion or amount that is swallowed, consumed, or devoured, often referring to something that has been utterly destroyed or absorbed, especially by a person, creature, or by destructive forces such as Sheol or an enemy. The term can denote something literally ingested or, more commonly in the Hebrew Bible, something metaphorically 'swallowed'—that is, overpowered, wasted, or destroyed.
Jeremiah 51:44 · Word #7
Lexicon H1105
| Lemma | בֶּלַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤋𐤏 |
| Transliteration | belaʻ |
| Strong's | H1105 |
| Definition | A portion or amount that is swallowed, consumed, or devoured, often referring to something that has been utterly destroyed or absorbed, especially by a person, creature, or by destructive forces such as Sheol or an enemy. The term can denote something literally ingested or, more commonly in the Hebrew Bible, something metaphorically 'swallowed'—that is, overpowered, wasted, or destroyed. |
Morphology HNcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | what he has swallowed |
SIBI-P1 Translation H1105-01
his swallowed-portion
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from בלע, denoting that which has been swallowed or engulfed. As a masculine singular construct with a 3ms suffix, it specifies a devoured portion belonging to him—hence "his swallowed-portion." |
View full lexicon entry for H1105 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his swallowed-portion
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately renders the SILEX lexical sense in a context faithful, non-interpretive way, as required by the rules. No change. |