וְ/יִֽגְע֨וּ

𐤅/𐤉𐤂𐤏𐤅

veyigeu

and shall labor

a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil; faint, (make to) labour, (be) weary.

H3021

Jeremiah 51:58 · Word #14

Lexicon H3021

Lemmaיָגַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤂𐤏
Transliterationyâgaʻ
Strong'sH3021
In-contextand shall labor

Morphology HC/Vqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H3021-10

and they will grow weary

Morphological NotesConjunction וְ + Qal imperfect (yiqtol) 3rd masculine plural from יגע. The imperfect form denotes incomplete or future action: “they will grow weary” or “they grow weary.”
Rendering RationaleThe verb is Qal imperfect, 3rd masculine plural, with prefixed conjunction וְ (“and”), indicating “and they will…”. The Qal stem conveys the simple action of becoming weary or toiling, so “they will grow weary” preserves both the core sense of exhaustion inherent in יגע and the masculine plural verbal form.

View full lexicon entry for H3021 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root יגע (to toil, to grow weary, to exhaust oneself, to labor to the point of fatigue)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3021-01 hogaenu we have caused weariness
H3021-02 hogaetani you have made me weary
H3021-03 hogaetem you have caused weariness

Word Usage (26 occurrences of H3021)

Location Form Transliteration Meaning
Joshua 7:3 תְּיַגַּע teyaga weary
Joshua 24:13 יָגַ֣עְתָּ yagaeta you labored
2 Samuel 23:10 יָגְעָ֣ה yageah was-weary