תֵּרָפֵֽא

𐤕𐤓𐤐𐤀

râphâʼ

she may be healed

To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

H7495

Jeremiah 51:8 · Word #11

Lexicon H7495

Lemmaרָפָא
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤀
Transliterationrâphâʼ
Strong'sH7495
DefinitionTo heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.

Morphology HVNi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshe may be healed

SIBI-P1 Translation H7495-27

she will be healed

Morphological NotesVerb; Niphal stem (passive/reflexive); imperfect; 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, indicating that the subject undergoes healing. The imperfect 3rd feminine singular form expresses incomplete or future action, hence "she will be healed."

View full lexicon entry for H7495 →

SILEX v2