Job 23
Job expresses a bitter complaint due to the heaviness of God's hand upon him and longs to find God ('Eli') to present his case at His seat, confident that Eli would listen, acquit him, and deliver him from judgment[1][2][5]. He laments his inability to locate Eli despite searching everywhere, yet affirms Eli knows his way, will refine him as gold through testing, and that he has treasured Eli's commandments; nevertheless, he fears Eli's unchangeable sovereignty and terrifying power[2][3][5].
Interlinear Text
even
also
also
today
the day
the day
rebellious
willful rebellion
willful rebellion
my complaint
my meditation
my complaint
my hand
my hand
my hand
is heavier
she was heavy
is heavier
than
upon
than
my groaning
my groaning
my groaning
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
also
HTa
הַ֭/יּוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
מְרִ֣י
𐤌𐤓𐤉
meri
rebellious
willful rebellion
willful rebellion
HNcmsa
שִׂחִ֑/י
𐤔𐤇/𐤉
sichi
my complaint
my meditation
my complaint
HNcmsc/Sp1cs
יָ֝דִ֗/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
כָּבְדָ֥ה
𐤊𐤁𐤃𐤄
kavedah
kubwa (Swahili)
is heavier
she was heavy
is heavier
HVqp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
than
upon
than
HR
אַנְחָתִֽ/י
𐤀𐤍𐤇𐤕/𐤉
anechati
my groaning
my groaning
my groaning
HNcfsc/Sp1cs
Who
who?
who would give
would give
he will give
I knew
I knew
I knew
and I might find him
and I find him
and I might find him
I would come
I will come
I would come
to
up to
up to
his seat
his established arrangement
his established arrangement
מִֽי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who would give
HTi
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
would give
he will give
HVqi3ms
יָ֭דַעְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I knew
I knew
I knew
HVqp1cs
וְ/אֶמְצָאֵ֑/הוּ
𐤅/𐤀𐤌𐤑𐤀/𐤄𐤅
veemetsaehu
and I might find him
and I find him
and I might find him
HC/Vqi1cs/Sp3ms
אָ֝ב֗וֹא
𐤀𐤁𐤅𐤀
avo
I would come
I will come
I would come
HVqi1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
תְּכוּנָתֽ/וֹ
𐤕𐤊𐤅𐤍𐤕/𐤅
tekhunato
his seat
his established arrangement
his established arrangement
HNcfsc/Sp3ms
I would present
let me arrange
let me arrange
before him
before his face
before his face
case
judgment
judgment
and my mouth
and mouth-of
and my mouth
I would fill
I will fill up
I will fill up
with arguments
reasoned reproofs
reasoned reproofs
אֶעֶרְכָ֣ה
𐤀𐤏𐤓𐤊𐤄
eerekhah
I would present
let me arrange
let me arrange
HVqh1cs
לְ/פָנָ֣י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
מִשְׁפָּ֑ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
case
judgment
judgment
HNcmsa
וּ֝/פִ֗/י
𐤅/𐤐/𐤉
ufi
and my mouth
and mouth-of
and my mouth
HC/Ncmsc/Sp1cs
אֲמַלֵּ֥א
𐤀𐤌𐤋𐤀
amale
I would fill
I will fill up
I will fill up
HVpi1cs
תוֹכָחֽוֹת
𐤕𐤅𐤊𐤇𐤅𐤕
tokhachot
with arguments
reasoned reproofs
reasoned reproofs
HNcfpa
I would know
let me know
I would know
the words
spoken words
words
he would answer me
he will answer me
he would answer me
and understand
and let me discern
and I would understand
what
what?
what
he would say
he will say
he would say
to me
—
to me
אֵ֭דְעָה
𐤀𐤃𐤏𐤄
edeah
I would know
let me know
I would know
HVqh1cs
מִלִּ֣ים
𐤌𐤋𐤉𐤌
milim
the words
spoken words
words
HNcfpa
יַעֲנֵ֑/נִי
𐤉𐤏𐤍/𐤍𐤉
yaaneni
he would answer me
he will answer me
he would answer me
HVqi3ms/Sp1cs
וְ֝/אָבִ֗ינָה
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤍𐤄
veavinah
and understand
and let me discern
and I would understand
HC/Vqh1cs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
יֹּ֥אמַר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he would say
he will say
he would say
HVqi3ms
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
in the greatness of
in the abundance of
in the greatness of
his power
strength
strength
contend
he will contend
he will contend
with me
with me
with me
No
not
not
surely
surely
surely
he
he
he
would pay attention
he places
he will set
to me
—
upon me
הַ/בְּ/רָב
𐤄/𐤁/𐤓𐤁
haberav
in the greatness of
in the abundance of
in the greatness of
HTi/R/Ncmsc
כֹּ֭חַ
𐤊𐤇
kocha
his power
strength
strength
HNcmsa
יָרִ֣יב
𐤉𐤓𐤉𐤁
yariv
contend
he will contend
he will contend
HVqi3ms
עִמָּדִ֑/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
No
not
not
HTn
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
surely
surely
surely
HTa
ה֝֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יָשִׂ֥ם
𐤉𐤔𐤌
yasim
would pay attention
he places
he will set
HVqi3ms
בִּֽ/י
𐤁/𐤉
bi
to me
upon me
HR/Sp1cs
There
in that place
there
the upright
upright
upright
would reason
directly opposite
would reason
with Him
with him
with him
and I would be delivered
let me deliver
and I would be delivered
forever
to perpetuity
to forever
from my Judge
my judging-one
from my judge
שָׁ֗ם
𐤔𐤌
sham
There
in that place
there
HD
יָ֭שָׁר
𐤉𐤔𐤓
yashar
the upright
upright
upright
HAamsa
נוֹכָ֣ח
𐤍𐤅𐤊𐤇
nokhach
would reason
directly opposite
would reason
HVNrmsa
עִמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with Him
with him
with him
HR/Sp3ms
וַ/אֲפַלְּטָ֥ה
𐤅/𐤀𐤐𐤋𐤈𐤄
vaafaletah
and I would be delivered
let me deliver
and I would be delivered
HC/Vph1cs
לָ֝/נֶ֗צַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
to forever
HR/Ncmsa
מִ/שֹּׁפְטִֽ/י
𐤌/𐤔𐤐𐤈/𐤉
mishofeti
from my Judge
my judging-one
from my judge
HR/Vqrmsc/Sp1cs
Behold
Look!
look
eastward
front
the east
I go
I go
I will walk
and-he-is-not
and he is absent
and it is not
and backward
and rear
and back
and not
and not
and not
I perceive
I discern
I perceive
him
—
him
הֵ֤ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
look
HTm
קֶ֣דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
eastward
front
the east
HNcmsa
אֶהֱלֹ֣ךְ
𐤀𐤄𐤋𐤊
ehelokhe
I go
I go
I will walk
HVqi1cs
וְ/אֵינֶ֑/נּוּ
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
veeynenu
and-he-is-not
and he is absent
and it is not
HC/Tn/Sp3ms
וְ֝/אָח֗וֹר
𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤓
veachor
and backward
and rear
and back
HC/Ncmsa
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אָבִ֥ין
𐤀𐤁𐤉𐤍
avin
I perceive
I discern
I perceive
HVqi1cs
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
him
HR/Sp3ms
on the left hand
left side
left side
when he acts
in his doing
in his doing
but
and not
and not
behold
he has grasped
I see
he wraps himself
he wraps himself
it wraps itself
on the right hand
right hand
right side
and
and not
and not
see
let me see
let me see
שְׂמֹ֣אול
𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋
semovl
on the left hand
left side
left side
HNcmsa
בַּ/עֲשֹׂת֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤔𐤕/𐤅
baasoto
when he acts
in his doing
in his doing
HR/Vqc/Sp3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but
and not
and not
HC/Tn
אָ֑חַז
𐤀𐤇𐤆
achaz
behold
he has grasped
I see
HVqi1cs
יַעְטֹ֥ף
𐤉𐤏𐤈𐤐
yaetof
he wraps himself
he wraps himself
it wraps itself
HVqi3ms
יָ֝מִ֗ין
𐤉𐤌𐤉𐤍
yamin
on the right hand
right hand
right side
HNcfsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and
and not
and not
HC/Tn
אֶרְאֶֽה
𐤀𐤓𐤀𐤄
ereeh
see
let me see
let me see
HVqi1cs
because
for/because
for
he knows
he knew
he knows
the way
path of
way of
with me
with me
with me
he has tested me
He examined me
he has tested me
like gold
as gold
as gold
I shall come forth
I will go out
I will go out
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
יָ֭דַע
𐤉𐤃𐤏
yada
he knows
he knew
he knows
HVqp3ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsa
עִמָּדִ֑/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
בְּ֝חָנַ֗/נִי
𐤁𐤇𐤍/𐤍𐤉
bechanani
he has tested me
He examined me
he has tested me
HVqp3ms/Sp1cs
כַּ/זָּהָ֥ב
𐤊/𐤆𐤄𐤁
kazahav
dhahabu (Swahili)
like gold
as gold
as gold
HRd/Ncmsa
אֵצֵֽא
𐤀𐤑𐤀
etse
I shall come forth
I will go out
I will go out
HVqi1cs
his steps
in his step
in his step
has held fast
she seized
has seized
my foot
foot-soldier
my foot
his way
his path
his way
I have kept
I have guarded
I have kept
and not
and not
and not
turned aside
I will extend
I turned aside
בַּ֭/אֲשֻׁר/וֹ
𐤁/𐤀𐤔𐤓/𐤅
baashuro
his steps
in his step
in his step
HR/Ncfsc/Sp3ms
אָחֲזָ֣ה
𐤀𐤇𐤆𐤄
achazah
has held fast
she seized
has seized
HVqp3fs
רַגְלִ֑/י
𐤓𐤂𐤋/𐤉
rageli
my foot
foot-soldier
my foot
HNcfsc/Sp1cs
דַּרְכּ֖/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his way
his path
his way
HNcbsc/Sp3ms
שָׁמַ֣רְתִּי
𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉
shamareti
I have kept
I have guarded
I have kept
HVqp1cs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אָֽט
𐤀𐤈
at
turned aside
I will extend
I turned aside
HVhi1cs
commandment
command of
command of
of His lips
his lips
his lips
nor
and not
and not
have I departed
I will cause to withdraw
I have departed
from my portion
from my statute
from my statute
I have treasured
I hid
I have hidden
words
utterances of
words of
of His mouth
his mouth
his mouth
מִצְוַ֣ת
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitsevat
commandment
command of
command of
HNcfsc
שְׂ֭פָתָי/ו
𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤅
sefatayv
of His lips
his lips
his lips
HNcfdc/Sp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
אָמִ֑ישׁ
𐤀𐤌𐤉𐤔
amish
have I departed
I will cause to withdraw
I have departed
HVhi1cs
מֵ֝/חֻקִּ֗/י
𐤌/𐤇𐤒/𐤉
mechuqi
from my portion
from my statute
from my statute
HR/Ncmsc/Sp1cs
צָפַ֥נְתִּי
𐤑𐤐𐤍𐤕𐤉
tsafaneti
I have treasured
I hid
I have hidden
HVqp1cs
אִמְרֵי
𐤀𐤌𐤓𐤉
imerey
words
utterances of
words of
HNcmpc
פִֽי/ו
𐤐𐤉/𐤅
fiv
of His mouth
his mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
But He
and he
and he
is unique
and one
and one
and who
and who?
and who
can turn Him
he will bring him back
he will cause him to return
And what His soul
his living self
and his life
desires
she intensely desired
desired
that He does
and he did
and he did
וְ/ה֣וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
But He
and he
and he
HC/Pp3ms
בְ֭/אֶחָד
𐤁/𐤀𐤇𐤃
veechad
Eka (Bemba)
is unique
and one
and one
HR/Acmsa
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
and who
HC/Ti
יְשִׁיבֶ֑/נּוּ
𐤉𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅
yeshivenu
can turn Him
he will bring him back
he will cause him to return
HVhi3ms/Sp3ms
וְ/נַפְשׁ֖/וֹ
𐤅/𐤍𐤐𐤔/𐤅
venafesho
And what His soul
his living self
and his life
HC/Ncbsc/Sp3ms
אִוְּתָ֣ה
𐤀𐤅𐤕𐤄
ivetah
desires
she intensely desired
desired
HVpp3fs
וַ/יָּֽעַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
that He does
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
For
for/because
for
He performs
he will make whole
he will repay
what is appointed for me
my inscribed statute
my statute
and such
and like these
and like these
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
are with Him
with him
with him
כִּ֭י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יַשְׁלִ֣ים
𐤉𐤔𐤋𐤉𐤌
yashelim
He performs
he will make whole
he will repay
HVhi3ms
חֻקִּ֑/י
𐤇𐤒/𐤉
chuqi
what is appointed for me
my inscribed statute
my statute
HNcmsc/Sp1cs
וְ/כָ/הֵ֖נָּה
𐤅/𐤊/𐤄𐤍𐤄
vekhahenah
and such
and like these
and like these
HC/R/Pp3fp
רַבּ֣וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
HAafpa
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
are with Him
with him
with him
HR/Sp3ms
Therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
from his presence
from his face
from before him
I am dismayed
I will be alarmed
I am dismayed
when I consider
I will attentively discern
when I consider
and I fear
and I will dread
and I fear
of him
from us
from him
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
upon
therefore
HR
כֵּ֭ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
מִ/פָּנָ֣י/ו
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤅
mipanayv
from his presence
from his face
from before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
אֶבָּהֵ֑ל
𐤀𐤁𐤄𐤋
ebahel
I am dismayed
I will be alarmed
I am dismayed
HVNi1cs
אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
𐤀𐤕𐤁𐤅𐤍𐤍
etebonen
when I consider
I will attentively discern
when I consider
HVri1cs
וְ/אֶפְחַ֥ד
𐤅/𐤀𐤐𐤇𐤃
veefechad
and I fear
and I will dread
and I fear
HC/Vqi1cs
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
of him
from us
from him
HR/Sp3ms
and-God
and toward
and God
has-made-soft
he made soft
he made soft
my-heart
my inner core
my heart
and-the-Almighty
and the Overpowerer
and Shaday
has-terrified-me
he caused me to panic
he has terrified me
וְ֭/אֵל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-God
and toward
and God
HC/Ncmsa
הֵרַ֣ךְ
𐤄𐤓𐤊
herakhe
has-made-soft
he made soft
he made soft
HVhp3ms
לִבִּ֑/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my-heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
וְ֝/שַׁדַּ֗י
𐤅/𐤔𐤃𐤉
veshaday
and-the-Almighty
and the Overpowerer
and Shaday
HC/Np
הִבְהִילָֽ/נִי
𐤄𐤁𐤄𐤉𐤋/𐤍𐤉
hivehilani
has-terrified-me
he caused me to panic
he has terrified me
HVhp3ms/Sp1cs
because
for/because
for
not
not
not
I was cut off
I was annihilated
I was annihilated
before
from the presence of
from before the presence of
the darkness
darkness
darkness
nor before me
and from my face
and from my face
covered
he fully covered
he fully covered
thick darkness
deep darkness
deep darkness
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נִ֭צְמַתִּי
𐤍𐤑𐤌𐤕𐤉
nitsemati
I was cut off
I was annihilated
I was annihilated
HVNp1cs
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
חֹ֑שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
bushiku (Bemba)
the darkness
darkness
darkness
HNcmsa
וּ֝/מִ/פָּנַ֗/י
𐤅/𐤌/𐤐𐤍/𐤉
umipanay
nor before me
and from my face
and from my face
HC/R/Ncbpc/Sp1cs
כִּסָּה
𐤊𐤎𐤄
kisah
covered
he fully covered
he fully covered
HVpp3ms
אֹֽפֶל
𐤀𐤐𐤋
ofel
thick darkness
deep darkness
deep darkness
HNcmsa