וְ֝/שַׁדַּ֗י
𐤅/𐤔𐤃𐤉
Shaday
and the Almighty
A divine epithet, usually rendered 'the Almighty,' designating a god who possesses overwhelming or all-sufficient power. It is used almost exclusively as a title for the deity of Israel, frequently in the phrase 'El Shadday' (God Shadday), but also occurs on its own in poetry and archaic contexts. The semantic range includes 'one of overwhelming power,' 'destroyer,' and 'mountain one,' reflecting both the deity's might and possible cosmic associations.
Job 27:2 · Word #5
Lexicon H7706
| Lemma | שַׁדַּי |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤃𐤉 |
| Transliteration | Shaday |
| Strong's | H7706 |
| Definition | A divine epithet, usually rendered 'the Almighty,' designating a god who possesses overwhelming or all-sufficient power. It is used almost exclusively as a title for the deity of Israel, frequently in the phrase 'El Shadday' (God Shadday), but also occurs on its own in poetry and archaic contexts. The semantic range includes 'one of overwhelming power,' 'destroyer,' and 'mountain one,' reflecting both the deity's might and possible cosmic associations. |
Morphology HC/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | and the Almighty |
SIBI-P1 Translation H7706-04
and the Overpowerer
| Morphological Notes | Conjunction וְ + proper noun, masculine singular divine epithet (שַׁדַּי). |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the traditional link to the root שדד, conveying overwhelming or devastating power. The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," and the noun is treated as a singular divine title. |
View full lexicon entry for H7706 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and Shaday
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to the Overpowering One |
AI-generated (generate_p2_names)