יִבְצָ֑ע
𐤉𐤁𐤑𐤏
bâtsaʻ
is cut off
To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation.
Job 27:8 · Word #6
Lexicon H1214
| Lemma | בָּצַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤑𐤏 |
| Transliteration | bâtsaʻ |
| Strong's | H1214 |
| Definition | To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is cut off |
SIBI-P1 Translation H1214-11
he will seize for gain
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form denotes a simple active future action by a masculine singular subject. "Seize for gain" preserves the root sense of cutting off or taking something by force, highlighting the development toward unjust or greedy appropriation. |
View full lexicon entry for H1214 →
SILEX v2