צְעָדָ֥י/ו
𐤑𐤏𐤃𐤉/𐤅
tseadayv
his steps
from צַנְתָּרָה; a pace or regular step; pace, step.
Job 34:21 · Word #7
Lexicon H6806
| Lemma | צַעַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤏𐤃 |
| Transliteration | tsaʻad |
| Strong's | H6806 |
| In-context | his steps |
Morphology HNcmpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H6806-07
his strides
| Root | צעד (ṣ-ʿ-d) |
| Core Meanings | step, stride, pace, movement forward |
| Semantic Range | physical steps, strides, pacing; figuratively one’s course of life, progress, or actions |
| Conceptual Significance | Often used metaphorically for a person’s way of life or divinely guided path, the term can express both literal movement and the ordered progression of one’s conduct under YHWH’s direction. |
| Morphological Notes | Common masculine plural noun in construct form (צְעָדֵי), with 3ms pronominal suffix (-ו), yielding "his strides/steps." |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root צעד, denoting a step or measured stride. The form is masculine plural construct with a 3rd person masculine singular suffix ("his"), so "his strides" preserves the plural sense of repeated steps and correctly reflects the possessive morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root צעד (step, stride, pace, movement forward)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4703-01 |
bemitseadayv | in his steps |
H6805-01 |
betsaedekha | in your marching |
H685-01 |
etseadah | a step-chain |
Word Usage (14 occurrences of H6806)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| 2 Samuel 6:13 | צְעָדִ֑ים | tseadim | paces |
| 2 Samuel 22:37 | צַעֲדִ֖/י | tsaadi | my steps |
| Jeremiah 10:23 | צַעֲדֽ/וֹ | tsaado | his steps |