וְ/אָרַ֣ח
𐤅/𐤀𐤓𐤇
ʼârach
who goes
To travel, journey, or go along a road or path; to be on the way or set out on a journey. The verb denotes the action of traversing a distance, whether on foot or by other means, with particular emphasis on being in motion along a route, rather than simply arriving at a destination. May refer to individuals or groups engaged in purposeful or habitual travel.
Job 34:8 · Word #1
Lexicon H732
| Lemma | אָרַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤇 |
| Transliteration | ʼârach |
| Strong's | H732 |
| Definition | To travel, journey, or go along a road or path; to be on the way or set out on a journey. The verb denotes the action of traversing a distance, whether on foot or by other means, with particular emphasis on being in motion along a route, rather than simply arriving at a destination. May refer to individuals or groups engaged in purposeful or habitual travel. |
Morphology HC/Vqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | who goes |
SIBI-P1 Translation H732-05
and he traveled
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms denotes a completed action by a masculine singular subject, rendered "he traveled." The prefixed conjunction וְ is preserved as "and," maintaining the full morphological form. |
View full lexicon entry for H732 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he traveled
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 correctly renders the verb and conjunction based on the root meaning and the context of motion in the verse. |