מוּצָ֣ק
𐤌𐤅𐤑𐤒
mûwtsaq
straitness
Abstract noun denoting a state or condition of being pressed, confined, or constricted, both physically (narrowness, restricted space) and, by extension, metaphorically (distress, hardship, adversity). The term describes situations where individuals experience constraint or limitation, either geographically or emotionally.
Job 36:16 · Word #7
Lexicon H4164
| Lemma | מוּצַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤑𐤒 |
| Transliteration | mûwtsaq |
| Strong's | H4164 |
| Definition | Abstract noun denoting a state or condition of being pressed, confined, or constricted, both physically (narrowness, restricted space) and, by extension, metaphorically (distress, hardship, adversity). The term describes situations where individuals experience constraint or limitation, either geographically or emotionally. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | straitness |
SIBI-P1 Translation H4164-02
one caused to be cast
| Morphological Notes | Hophal participle passive, masculine singular, construct form |
| Rendering Rationale | The Hophal stem marks passive causation, so the form denotes one who has been caused to be poured or cast. Rendering it as "one caused to be cast" preserves both the root idea of pouring/casting and the passive participial morphology. |
View full lexicon entry for H4164 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
straitness
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'one caused to be cast' to 'straitness' to match the abstract noun sense signified in context and by the silex_definition. P1 was overly literal and not contextually correct. |