יְחַיֶּ֥ה

𐤉𐤇𐤉𐤄

châyâh

keep alive

To live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.

H2421

Job 36:6 · Word #2

Lexicon H2421

Lemmaחָיָה
Lemma (Paleo)𐤇𐤉𐤄
Transliterationchâyâh
Strong'sH2421
DefinitionTo live, be alive, exist in a living state; to remain alive, survive, or be spared; to revive or be restored to life from a state near death, illness, or disaster; causatively, to give or sustain life, preserve, keep alive, nourish, or revive someone or something; by extension, to prosper, flourish, or experience well-being. The word conveys both literal physical life and, in extended senses, vitality, restoration, and shared life in social or communal contexts.

Morphology HVpi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasekeep alive

SIBI-P1 Translation H2421-80

he will revive

Morphological NotesVerb, Piel stem (causative/intensive), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem expresses a causative/intensive action from the root חיה, meaning to cause life or restore vitality. The imperfect 3ms form indicates third masculine singular, rendered here as "he will revive" to reflect the causative force and forward aspect.

View full lexicon entry for H2421 →

SILEX v2