לַ/שֶּׁ֨לַג
𐤋/𐤔𐤋𐤂
sheleg
to the snow
snow, covering of frozen precipitation composed of ice crystals; used to denote actual snow as a meteorological phenomenon, as well as figuratively to describe whiteness, purity, or cleanness. In metaphorical expressions, it represents purity, cleansing, or a state of being made clean, as in comparisons to snow’s whiteness.
Job 37:6 · Word #2
Lexicon H7950
| Lemma | שֶׁלֶג |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤂 |
| Transliteration | sheleg |
| Strong's | H7950 |
| Definition | snow, covering of frozen precipitation composed of ice crystals; used to denote actual snow as a meteorological phenomenon, as well as figuratively to describe whiteness, purity, or cleanness. In metaphorical expressions, it represents purity, cleansing, or a state of being made clean, as in comparisons to snow’s whiteness. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the snow |
SIBI-P1 Translation H7950-04
to the snow
| Morphological Notes | Preposition ל + definite article + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun שֶׁלֶג denotes snow as frozen white precipitation; the prefixed ל with definite article indicates direction or relation, yielding "to the snow." The singular masculine absolute form is preserved in English as a singular mass noun. |
View full lexicon entry for H7950 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the snow
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually and lexically accurate; no changes needed. |