נִצְמָ֑תוּ
𐤍𐤑𐤌𐤕𐤅
tsâmath
they cease
To eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains.
Job 6:17 · Word #3
Lexicon H6789
| Lemma | צָמַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤌𐤕 |
| Transliteration | tsâmath |
| Strong's | H6789 |
| Definition | To eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains. |
Morphology HVNp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they cease |
SIBI-P1 Translation H6789-07
they were annihilated
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks a passive or resultative action, and the perfect 3rd person common plural indicates a completed action affecting them. "They were annihilated" preserves the root sense of total eradication and reflects the passive morphology. |
View full lexicon entry for H6789 →
SILEX v2