נִצְמָ֑תוּ

𐤍𐤑𐤌𐤕𐤅

tsâmath

they cease

To eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains.

H6789

Job 6:17 · Word #3

Lexicon H6789

Lemmaצָמַת
Lemma (Paleo)𐤑𐤌𐤕
Transliterationtsâmath
Strong'sH6789
DefinitionTo eradicate completely, to annihilate or cause to perish in a thorough and decisive manner. In various contexts, denotes the act of completely cutting off, destroying, or eliminating something or someone, whether referring to individuals, groups, or things. The term often implies totality—removal so thorough that nothing remains.

Morphology HVNp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey cease

SIBI-P1 Translation H6789-07

they were annihilated

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect conjugation, 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem marks a passive or resultative action, and the perfect 3rd person common plural indicates a completed action affecting them. "They were annihilated" preserves the root sense of total eradication and reflects the passive morphology.

View full lexicon entry for H6789 →

SILEX v2