לִ/נְגּ֣וֹעַ

𐤋/𐤍𐤂𐤅𐤏

nâgaʻ

to touch

To touch, make contact with, or reach someone or something, either physically or metaphorically. In various contexts, נָגַע can denote merely making contact, approaching or reaching a person, place, or object, or bringing about an effect through touching (such as transfer of impurity, blessing, or disease). It can also indicate striking, injuring, or inflicting harm, either by physical violence or as divine punishment, and is sometimes used euphemistically for sexual relations. Thus, the semantic range covers ordinary physical touch, reaching, striking, affliction, or the conveyance of a condition or status through contact.

H5060

Job 6:7 · Word #2

Lexicon H5060

Lemmaנָגַע
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤏
Transliterationnâgaʻ
Strong'sH5060
DefinitionTo touch, make contact with, or reach someone or something, either physically or metaphorically. In various contexts, נָגַע can denote merely making contact, approaching or reaching a person, place, or object, or bringing about an effect through touching (such as transfer of impurity, blessing, or disease). It can also indicate striking, injuring, or inflicting harm, either by physical violence or as divine punishment, and is sometimes used euphemistically for sexual relations. Thus, the semantic range covers ordinary physical touch, reaching, striking, affliction, or the conveyance of a condition or status through contact.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto touch

SIBI-P1 Translation H5060-12

to touch

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition ("to").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action in its basic stem. "To touch" preserves the core idea of making contact or reaching, from which extended senses like striking or afflicting develop.

View full lexicon entry for H5060 →

SILEX v2