נִכְרָ֑ת
𐤍𐤊𐤓𐤕
kârath
cut off
To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies).
Joel 1:16 · Word #5
Lexicon H3772
| Lemma | כָּרַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤓𐤕 |
| Transliteration | kârath |
| Strong's | H3772 |
| Definition | To cut, sever, or divide something, typically with a sharp instrument; frequently used in both literal and metaphorical contexts. It carries the sense of physically cutting as well as bringing something to an end; in legal or ritual expressions, it refers to the formal undertaking of a covenant, signifying the act of making or ratifying a solemn agreement, often through a ritual act of cutting (such as animals sacrificed and divided as part of covenant ceremonies). |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | cut off |
SIBI-P1 Translation H3772-41
was cut off
| Morphological Notes | Verb, Niphal (passive/reflexive) stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive sense, indicating that the subject undergoes the action of the root כרת. "Was cut off" preserves the core idea of being severed or brought to an end while reflecting the third person masculine singular perfect form. |
View full lexicon entry for H3772 →
SILEX v2