ἔκειτο
ekeito
had been lying
middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι.
John 20:12 · Word #18
Lexicon G2749
| Lemma | κεῖμαι |
| Transliteration | keîmai |
| Strong's | G2749 |
| In-context | had been lying |
| Literal | was-lying |
Morphology V IMPF MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | κεῖμαι |
| Strong's | G2749 |
SIBI-P1 G2749-01
was lying
| Root | κεῖμαι (keimai) |
| Core Meanings | to lie, to be laid, to be set in place, to be appointed, to be situated |
| Semantic Range | to lie physically (recline, be placed), to be situated in a location, to be set or established, to be appointed or destined, to be laid up or reserved |
| Conceptual Significance | κεῖμαι often conveys a state of settled placement—whether a body lying, an object set in position, or a destiny appointed. In biblical usage, it can express divinely established realities (e.g., something appointed or set in place), emphasizing permanence, purpose, or enduring condition within God’s ordering. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past continuous), middle voice (deponent in meaning), indicative mood, third person singular. The imperfect denotes ongoing or repeated past state rather than a simple completed action. |
| Rendering Rationale | The form ἔκειτο is imperfect, middle, indicative, third person singular, expressing a continuous or ongoing state in past time. "Was lying" preserves the stative sense of κεῖμαι (to be laid or situated) while reflecting the imperfect tense’s durative aspect. Though middle in form, the verb is deponent in usage, so the rendering maintains its natural stative meaning without forcing reflexivity. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root κεῖμαι (to lie, to be laid, to be set in place, to be appointed, to be situated)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2749-02 |
keimai | I am lying set-in-place |
G2749-03 |
keimena | things lying (set in place) |
G2749-04 |
keimenai | the lying-set (feminine) ones |
Word Usage (24 occurrences of G2749)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:10 | κεῖται | keitai | |
| Matthew 5:14 | κειμένη | keimene | |
| Matthew 28:6 | ἔκειτο | ekeito |