3:16 so for loved the God the world that the Son the only begotten He gave that everyone the believes in him not perish but have life eternal

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 οὕτως outos so ADV G3779
2 γὰρ gar for CONJ G1063
3 ἠγάπησεν egapesen loved V AOR ACT IND 3P SG G25
4 o the ART NOM M SG G3588
5 Θεὸς theos God N NOM M SG G2316
6 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
7 κόσμον kosmon world N ACC M SG G2889
8 ὥστε oste that CONJ.S G5620
9 τὸν ton-2 the ART ACC M SG G3588
10 Υἱὸν uion Son N ACC M SG G5207
11 τὸν ton-3 the ART ACC M SG G3588
12 μονογενῆ monogene only begotten ADJ.R ACC M SG G3439
13 ἔδωκεν edoken He gave V AOR ACT IND 3P SG G1325
14 ἵνα ina that CONJ.S G2443
15 πᾶς pas everyone PRO.I NOM M SG G3956
16 o-2 the PRO.D NOM M SG G3588
17 πιστεύων pisteuon believes V PRS ACT PTCP NOM M SG G4100
18 εἰς eis in PREP ACC G1519
19 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
20 μὴ me not ADV G3361
21 ἀπόληται apoletai perish V AOR MID SUBJ 3P SG G622
22 ἀλλ’ all but CONJ G235
23 ἔχῃ eche have V PRS ACT SUBJ 3P SG G2192
24 ζωὴν zoen life N ACC F SG G2222
25 αἰώνιον aionion eternal ADJ.A ACC F SG G166