αὐξάνειν
auxánō
increase
To cause to grow, to increase, to make greater in size, number, or strength; also, to grow or increase (intransitively), to become greater, to develop, referring both to literal physical growth (as of plants, animals, or people) and to figurative or abstract increase (such as in faith, community size, or influence). The verb may carry both an active sense (to cause growth) and an intransitive sense (to grow, to become larger or greater).
John 3:30 · Word #3
Lexicon G837
| Lemma | αὐξάνω |
| Transliteration | auxánō |
| Strong's | G837 |
| Definition | To cause to grow, to increase, to make greater in size, number, or strength; also, to grow or increase (intransitively), to become greater, to develop, referring both to literal physical growth (as of plants, animals, or people) and to figurative or abstract increase (such as in faith, community size, or influence). The verb may carry both an active sense (to cause growth) and an intransitive sense (to grow, to become larger or greater). |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | increase |
| Literal | to-grow/to-increase |
Lexical Info
| Lemma | αὐξάνω |
| Strong's | G837 |
SIBI-P1 Translation G837-02
to grow, to increase
| Morphological Notes | Verb, present tense (continuous aspect), active voice, infinitive mood. |
| Rendering Rationale | The present active infinitive expresses the ongoing action of growing or increasing. The rendering preserves the core root sense of development or enlargement without restricting it to either the transitive or intransitive nuance. |
View full lexicon entry for G837 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
grow
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Contextually, 'grow' is slightly more natural and aligns with the likely force of αὐξάνειν here. SILEX supports both 'to grow' and 'to increase', but in the comparative antithesis with 'diminished', 'grow' is more fitting. |