וּ/מִ/מַּטֵּה
𐤅/𐤌/𐤌𐤈𐤄
umimateh
and from the tribe
or (feminine) מַטָּה; from נָטָה; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread); rod, staff, tribe.
Joshua 21:7 · Word #6
Lexicon H4294
| Lemma | מַטֶּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤈𐤄 |
| Transliteration | maṭṭeh |
| Strong's | H4294 |
| In-context | and from the tribe |
Morphology HC/R/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H4294-21
and from the branch-tribe of
| Root | נטה (n-ṭ-h) |
| Core Meanings | to stretch out, extend, incline, spread |
| Semantic Range | branch, staff, rod, scepter, tribal division, clan lineage |
| Conceptual Significance | מַטֶּה expresses both physical extension (a staff or branch) and social extension (a tribe as a branch of a patriarchal line). It reflects Israel’s self-understanding as descended branches from common ancestors, and also evokes authority (rod/scepter) and support (staff), uniting imagery of lineage and leadership. |
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition מִן (assimilated with dagesh in מ) + noun מַטֶּה, masculine singular construct (Ncmsc). The construct form links the noun to a following proper name or clan. |
| Rendering Rationale | The noun מַטֶּה (masculine singular construct) derives from the root נ־ט־ה, conveying the idea of something stretched out or extended, hence a branch and figuratively a tribal branch. Rendering it as "branch-tribe" preserves both the literal image and its clan meaning. The conjunction וּ ("and") and preposition מִן ("from") are reflected in "and from," and the construct form is shown by "of," anticipating a following genitive. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root נטה (to stretch out, extend, incline, spread)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H328-01 |
at | I have stretched out |
H5186-02 |
ateh | I will stretch out |
H4294-01 |
bamateh | in the staff |
Word Usage (252 occurrences of H4294)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 38:18 | וּ/מַטְּ/ךָ֖ | umatekha | and your staff |
| Genesis 38:25 | וְ/הַ/מַּטֶּ֖ה | vehamateh | and the staff |
| Exodus 4:2 | מַטֶּֽה | mateh | a staff |