וַ/יָּרֻ֖צוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤑𐤅
rûwts
and they ran
To move swiftly on foot, typically in the sense of running or hurrying. The verb is used both literally, for physical running by people or animals, and metaphorically, to indicate rapid action, eagerness, or purposeful movement, such as rushing to deliver news or to perform a task. It may also refer to official messengers, couriers, or guards who physically run in the performance of their duties. In some contexts, it can imply fleeing or escaping swiftly, or moving rapidly in pursuit or in service.
Joshua 7:22 · Word #4
Lexicon H7323
| Lemma | רוּץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤑 |
| Transliteration | rûwts |
| Strong's | H7323 |
| Definition | To move swiftly on foot, typically in the sense of running or hurrying. The verb is used both literally, for physical running by people or animals, and metaphorically, to indicate rapid action, eagerness, or purposeful movement, such as rushing to deliver news or to perform a task. It may also refer to official messengers, couriers, or guards who physically run in the performance of their duties. In some contexts, it can imply fleeing or escaping swiftly, or moving rapidly in pursuit or in service. |
Morphology HC/Vqw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they ran |
SIBI-P1 Translation H7323-24
and they ran
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of swift motion. The sequential imperfect (wayyiqtol) 3rd masculine plural is reflected by "and they ran," maintaining both narrative sequence and plural masculine subject. |
View full lexicon entry for H7323 →
SILEX v2