בִּ֖י
𐤁𐤉
bîy
I pray
An interjection expressing entreaty or a polite request, especially in the context of addressing a superior—typically rendered as 'please,' 'if it please,' or 'I pray.' Used exclusively in direct speech, usually before a title such as 'my lord' or 'my master.' Functions to introduce a deferential request, urgent plea, or occasionally an exclamation of emotion (rare).
Joshua 7:8 · Word #1
Lexicon H994
| Lemma | בִּי |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤉 |
| Transliteration | bîy |
| Strong's | H994 |
| Definition | An interjection expressing entreaty or a polite request, especially in the context of addressing a superior—typically rendered as 'please,' 'if it please,' or 'I pray.' Used exclusively in direct speech, usually before a title such as 'my lord' or 'my master.' Functions to introduce a deferential request, urgent plea, or occasionally an exclamation of emotion (rare). |
Morphology HTe
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | e — Exhortation — Exhortation particle |
Common Translation
| Phrase | I pray |
SIBI-P1 Translation H994-01
please
| Morphological Notes | Interjection from root בעה with 1st person common singular suffix (-î, "my"); functions adverbially in direct speech, not as a true noun or prepositional form. |
| Rendering Rationale | Though etymologically derived from "my asking" (root בעה + 1cs suffix), the form functions idiomatically as a deferential interjection of entreaty. "Please" preserves its core sense of making a respectful request without reverting to a literal nominal phrase. |
View full lexicon entry for H994 →
SILEX v2