Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they said
and they said
and they said
elders of
elders of
elders of
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
to
toward
to
Jephthah
he will open
Yifetach
therefore
accordingly
therefore
now
you
now you
we have returned
we turned back
we have returned
to you
toward you
to you
and you shall go
and you walked
and you will go
with us
with us
with us
and fight
and you engaged in battle
and you will fight
against sons of
sons of
against the sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
and you shall be
and you shall become
and you shall be
to us
—
for us
a head
to the head of
to the head of
to all
to the entirety of
over all
inhabitants of
dwellers of
dwellers of
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
Interlinear Text
וַ/יֹּאמְרוּ֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
זִקְנֵ֨י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
elders of
HAampc
גִלְעָ֜ד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יִפְתָּ֗ח
𐤉𐤐𐤕𐤇
yifetach
Jephthah
he will open
Yifetach
HNp
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
עַתָּה֙
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
שַׁ֣בְנוּ
𐤔𐤁𐤍𐤅
shavenu
we have returned
we turned back
we have returned
HVqp1cp
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
וְ/הָלַכְתָּ֣
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕
vehalakheta
and you shall go
and you walked
and you will go
HC/Vqq2ms
עִמָּ֔/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
with us
with us
HR/Sp1cp
וְ/נִלְחַמְתָּ֖
𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤕
venilechameta
and fight
and you engaged in battle
and you will fight
HC/VNq2ms
בִּ/בְנֵ֣י
𐤁/𐤁𐤍𐤉
biveney
Bene (Bemba)
against sons of
sons of
against the sons of
HR/Ncmpc
עַמּ֑וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
וְ/הָיִ֤יתָ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayita
and you shall be
and you shall become
and you shall be
HC/Vqq2ms
לָּ֨/נוּ֙
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
for us
HR/Sp1cp
לְ/רֹ֔אשׁ
𐤋/𐤓𐤀𐤔
lerosh
a head
to the head of
to the head of
HR/Ncmsa
לְ/כֹ֖ל
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
kila (Swahili)
to all
to the entirety of
over all
HR/Ncmsc
יֹשְׁבֵ֥י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants of
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
גִלְעָֽד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead-2
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּאמְרוּ֩ vayomeru | and they said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 2 | זִקְנֵ֨י ziqeney | elders of | HAampc | H2205 |
| 3 | גִלְעָ֜ד gilead | Gilead | HNp | H1568 |
| 4 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 5 | יִפְתָּ֗ח yifetach | Jephthah | HNp | H3316 |
| 6 | לָ/כֵן֙ lakhen cine (Bemba) | therefore | HR/D | H3651 |
| 7 | עַתָּה֙ atah | now | HD | H6258 |
| 8 | שַׁ֣בְנוּ shavenu | we have returned | HVqp1cp | H7725 |
| 9 | אֵלֶ֔י/ךָ eleykha | to you | HR/Sp2ms | H413 |
| 10 | וְ/הָלַכְתָּ֣ vehalakheta | and you shall go | HC/Vqq2ms | H1980 |
| 11 | עִמָּ֔/נוּ imanu | with us | HR/Sp1cp | H5973 |
| 12 | וְ/נִלְחַמְתָּ֖ venilechameta | and fight | HC/VNq2ms | H3898 |
| 13 | בִּ/בְנֵ֣י biveney Bene (Bemba) | against sons of | HR/Ncmpc | H1121 |
| 14 | עַמּ֑וֹן amon | Ammon | HNp | H5983 |
| 15 | וְ/הָיִ֤יתָ vehayita | and you shall be | HC/Vqq2ms | H1961 |
| 16 | לָּ֨/נוּ֙ lanu | to us | HR/Sp1cp | |
| 17 | לְ/רֹ֔אשׁ lerosh | a head | HR/Ncmsa | H7218 |
| 18 | לְ/כֹ֖ל lekhol kila (Swahili) | to all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 19 | יֹשְׁבֵ֥י yoshevey | inhabitants of | HVqrmpc | H3427 |
| 20 | גִלְעָֽד gilead-2 | Gilead | HNp | H1568 |