Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and-I-saw
and I saw
—
that
for/because
—
you-are-not
you are not
—
saving
delivering one
—
and-I-put-it
and I set
—
my-life
my living being
—
in-my-hand
in my palm
—
and-I-crossed-it
and I crossed over
—
to
toward
—
sons-of
sons of
—
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
and-he-gave-them
and he gave them
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
in-my-hand
in my hand
—
and-why
and for what?
—
have-you-come-up
you ascended
—
to-me
toward me
—
the-day
the day
—
this
this one
—
to-fight
to engage in battle
—
against-me
—
—
Interlinear Text
וָֽ/אֶרְאֶ֞ה
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
vaereeh
and-I-saw
and I saw
HC/Vqw1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֵינְ/ךָ֣
𐤀𐤉𐤍/𐤊
eynekha
you-are-not
you are not
HTn/Sp2ms
מוֹשִׁ֗יע
𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏
moshi
saving
delivering one
HVhrmsa
וָ/אָשִׂ֨ימָ/ה
𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤌/𐤄
vaasimah
and-I-put-it
and I set
HC/Vqw1cs/Sh
נַפְשִׁ֤/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my-life
my living being
HNcbsc/Sp1cs
בְ/כַפִּ/י֙
𐤁/𐤊𐤐/𐤉
vekhapi
in-my-hand
in my palm
HR/Ncfsc/Sp1cs
וָֽ/אֶעְבְּרָ/ה֙
𐤅/𐤀𐤏𐤁𐤓/𐤄
vaeeberah
and-I-crossed-it
and I crossed over
HC/Vqw1cs/Sh
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
HNcmpc
עַמּ֔וֹן
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
וַ/יִּתְּנֵ֥/ם
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤌
vayitenem
and-he-gave-them
and he gave them
HC/Vqw3ms/Sp3mp
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/יָדִ֑/י
𐤁/𐤉𐤃/𐤉
beyadi
in-my-hand
in my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
וְ/לָ/מָ֞ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and-why
and for what?
HC/R/Ti
עֲלִיתֶ֥ם
𐤏𐤋𐤉𐤕𐤌
alitem
have-you-come-up
you ascended
HVqp2mp
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to-me
toward me
HR/Sp1cs
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the-day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לְ/הִלָּ֥חֶם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to-fight
to engage in battle
HR/VNc
בִּֽ/י
𐤁/𐤉
bi
against-me
HR/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָֽ/אֶרְאֶ֞ה vaereeh | and-I-saw | HC/Vqw1cs | H7200 |
| 2 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 3 | אֵינְ/ךָ֣ eynekha | you-are-not | HTn/Sp2ms | H369 |
| 4 | מוֹשִׁ֗יע moshi | saving | HVhrmsa | H3467 |
| 5 | וָ/אָשִׂ֨ימָ/ה vaasimah | and-I-put-it | HC/Vqw1cs/Sh | H7760 |
| 6 | נַפְשִׁ֤/י nafeshi | my-life | HNcbsc/Sp1cs | H5315 |
| 7 | בְ/כַפִּ/י֙ vekhapi | in-my-hand | HR/Ncfsc/Sp1cs | H3709 |
| 8 | וָֽ/אֶעְבְּרָ/ה֙ vaeeberah | and-I-crossed-it | HC/Vqw1cs/Sh | H5674 |
| 9 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 10 | בְּנֵ֣י beney Bene (Bemba) | sons-of | HNcmpc | H1121 |
| 11 | עַמּ֔וֹן amon | Ammon | HNp | H5983 |
| 12 | וַ/יִּתְּנֵ֥/ם vayitenem | and-he-gave-them | HC/Vqw3ms/Sp3mp | H5414 |
| 13 | יְהוָ֖ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 14 | בְּ/יָדִ֑/י beyadi | in-my-hand | HR/Ncbsc/Sp1cs | H3027 |
| 15 | וְ/לָ/מָ֞ה velamah | and-why | HC/R/Ti | H4100 |
| 16 | עֲלִיתֶ֥ם alitem | have-you-come-up | HVqp2mp | H5927 |
| 17 | אֵלַ֛/י elay | to-me | HR/Sp1cs | H413 |
| 18 | הַ/יּ֥וֹם hayom | the-day | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 19 | הַ/זֶּ֖ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 20 | לְ/הִלָּ֥חֶם lehilachem | to-fight | HR/VNc | H3898 |
| 21 | בִּֽ/י bi | against-me | HR/Sp1cs |