Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he restored
and he caused to return
—
the
object-marker
—
eleven hundred
thousand-unit
—
hundred
and one hundred
—
shekels of silver
the silver
—
to his mother
to his mother
—
and she said
and she said
—
his mother
his mother
—
I wholly dedicate
to consecrate
—
I dedicated
I set apart as holy
—
the
object-marker
—
silver
the silver
—
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
from my hand
from my hand
—
for my son
to my son
—
to make
to do or make
—
a graven image
carved idol
—
and a molten image
poured metal image
—
now therefore
and now
—
I will restore it
I will cause him to return
—
to you
—
—
Interlinear Text
וַ/יָּ֛שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and he restored
and he caused to return
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
אֶֽלֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
eleven hundred
thousand-unit
HAcbsa
וּ/מֵאָ֥ה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
hundred
and one hundred
HC/Acbsa
הַ/כֶּ֖סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
shekels of silver
the silver
HTd/Ncmsa
לְ/אִמּ֑/וֹ
𐤋/𐤀𐤌/𐤅
leimo
to his mother
to his mother
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִמּ֡/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
הַקְדֵּ֣שׁ
𐤄𐤒𐤃𐤔
haqedesh
I wholly dedicate
to consecrate
HVha
הִקְדַּ֣שְׁתִּי
𐤄𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
hiqedasheti
I dedicated
I set apart as holy
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
HTo
הַ/כֶּסֶף֩
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef-2
silver
the silver
HTd/Ncmsa
לַ/יהוָ֨ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
מִ/יָּדִ֜/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
לִ/בְנִ֗/י
𐤋/𐤁𐤍/𐤉
liveni
Bene (Bemba)
for my son
to my son
HR/Ncmsc/Sp1cs
לַֽ/עֲשׂוֹת֙
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to make
to do or make
HR/Vqc
פֶּ֣סֶל
𐤐𐤎𐤋
pesel
a graven image
carved idol
HNcmsa
וּ/מַסֵּכָ֔ה
𐤅/𐤌𐤎𐤊𐤄
umasekhah
and a molten image
poured metal image
HC/Ncfsa
וְ/עַתָּ֖ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
and now
HC/D
אֲשִׁיבֶ֥/נּוּ
𐤀𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤅
ashivenu
I will restore it
I will cause him to return
HVhi1cs/Sp3ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּ֛שֶׁב vayashev | and he restored | HC/Vhw3ms | H7725 |
| 2 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 3 | אֶֽלֶף elef | eleven hundred | HAcbsa | H505 |
| 4 | וּ/מֵאָ֥ה umeah | hundred | HC/Acbsa | H3967 |
| 5 | הַ/כֶּ֖סֶף hakesef | shekels of silver | HTd/Ncmsa | H3701 |
| 6 | לְ/אִמּ֑/וֹ leimo | to his mother | HR/Ncfsc/Sp3ms | H517 |
| 7 | וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer | and she said | HC/Vqw3fs | H559 |
| 8 | אִמּ֡/וֹ imo | his mother | HNcfsc/Sp3ms | H517 |
| 9 | הַקְדֵּ֣שׁ haqedesh | I wholly dedicate | HVha | H6942 |
| 10 | הִקְדַּ֣שְׁתִּי hiqedasheti | I dedicated | HVhp1cs | H6942 |
| 11 | אֶת et-2 | the | HTo | H853 |
| 12 | הַ/כֶּסֶף֩ hakesef-2 | silver | HTd/Ncmsa | H3701 |
| 13 | לַ/יהוָ֨ה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |
| 14 | מִ/יָּדִ֜/י miyadi | from my hand | HR/Ncbsc/Sp1cs | H3027 |
| 15 | לִ/בְנִ֗/י liveni Bene (Bemba) | for my son | HR/Ncmsc/Sp1cs | H1121 |
| 16 | לַֽ/עֲשׂוֹת֙ laasot | to make | HR/Vqc | H6213 |
| 17 | פֶּ֣סֶל pesel | a graven image | HNcmsa | H6459 |
| 18 | וּ/מַסֵּכָ֔ה umasekhah | and a molten image | HC/Ncfsa | H4541 |
| 19 | וְ/עַתָּ֖ה veatah | now therefore | HC/D | H6258 |
| 20 | אֲשִׁיבֶ֥/נּוּ ashivenu | I will restore it | HVhi1cs/Sp3ms | H7725 |
| 21 | לָֽ/ךְ lakhe | to you | HR/Sp2fs |