מִלּ֔וֹא
𐤌𐤋𐤅𐤀
Milo
Millo
A literal or proper noun referring to a specific structural feature in Jerusalem, 'the Millo.' Primarily denotes a type of earthwork, terrace, or fill area—especially associated with fortifications. The term refers to an engineered structure composed of earth or stones 'fill' used to support or level ground, particularly within or near the city of David. In some cases, also functions as a designation for a particular location or quarter within Jerusalem identified by its construction method.
Judges 9:20 · Word #18
Lexicon H4407
| Lemma | מִלּוֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤅𐤀 |
| Transliteration | Milo |
| Strong's | H4407 |
| Definition | A literal or proper noun referring to a specific structural feature in Jerusalem, 'the Millo.' Primarily denotes a type of earthwork, terrace, or fill area—especially associated with fortifications. The term refers to an engineered structure composed of earth or stones 'fill' used to support or level ground, particularly within or near the city of David. In some cases, also functions as a designation for a particular location or quarter within Jerusalem identified by its construction method. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Millo |
SIBI-P1 Translation H4407-02
the Fill-Embankment
| Morphological Notes | Proper noun, masculine singular; place name derived from a noun of result from the root מלא. |
| Rendering Rationale | The noun derives from מלא (“to fill”) and denotes a constructed structure made by filling—an engineered embankment or terrace. Rendering it as “the Fill-Embankment” preserves both the root sense of “fill” and its function as a specific named fortification. |
View full lexicon entry for H4407 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Milo
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: the Filled Embankment |
AI-generated (generate_p2_names)