Interlinear Text

וְ/הָיָ֤ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it shall be and he/it became and it shall be HC/Vqp3ms בַ/בֹּ֨קֶר֙ 𐤁/𐤁𐤒𐤓 vaboqer buka (Bemba) in the morning in the morning-time in the daybreak HRd/Ncmsa כִּ/זְרֹ֣חַ 𐤊/𐤆𐤓𐤇 kizerocha as rises as shining forth as shining forth HR/Vqc הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ 𐤄/𐤔𐤌𐤔 hashemesh the sun the sun the sun HTd/Ncbsa תַּשְׁכִּ֖ים 𐤕𐤔𐤊𐤉𐤌 tashekim you shall rise early you will make an early start you will make an early start HVhi2ms וּ/פָשַׁטְתָּ֣ 𐤅/𐤐𐤔𐤈𐤕 ufashateta and you shall rush and you stripped off and you shall make a hostile incursion HC/Vqp2ms עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הָ/עִ֑יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וְ/הִנֵּה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm ה֞וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms וְ/הָ/עָ֤ם 𐤅/𐤄/𐤏𐤌 vehaam and the people and the gathered people and the people HC/Td/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr אִתּ/וֹ֙ 𐤀𐤕/𐤅 ito with him with him with him HR/Sp3ms יֹצְאִ֣ים 𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌 yotseim are coming out those going out are going out HVqrmpa אֵלֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha against you toward you toward you HR/Sp2ms וְ/עָשִׂ֣יתָ 𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕 veasita and you shall do and you shall do and you shall do HC/Vqq2ms לּ֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms כַּ/אֲשֶׁ֖ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr תִּמְצָ֥א 𐤕𐤌𐤑𐤀 timetsa you find you will find you will find HVqi3fs יָדֶֽ/ךָ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/הָיָ֤ה vehayah And it shall be HC/Vqp3ms H1961
2 בַ/בֹּ֨קֶר֙ vaboqer buka (Bemba) in the morning HRd/Ncmsa H1242
3 כִּ/זְרֹ֣חַ kizerocha as rises HR/Vqc H2224
4 הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ hashemesh the sun HTd/Ncbsa H8121
5 תַּשְׁכִּ֖ים tashekim you shall rise early HVhi2ms H7925
6 וּ/פָשַׁטְתָּ֣ ufashateta and you shall rush HC/Vqp2ms H6584
7 עַל al upon HR H5921
8 הָ/עִ֑יר hair the city HTd/Ncfsa H5892
9 וְ/הִנֵּה vehineh mona (Bemba) and behold HC/Tm H2009
10 ה֞וּא hu he HPp3ms H1931
11 וְ/הָ/עָ֤ם vehaam and the people HC/Td/Ncmsa H5971
12 אֲשֶׁר asher who HTr H834
13 אִתּ/וֹ֙ ito with him HR/Sp3ms H854
14 יֹצְאִ֣ים yotseim are coming out HVqrmpa H3318
15 אֵלֶ֔י/ךָ eleykha against you HR/Sp2ms H413
16 וְ/עָשִׂ֣יתָ veasita and you shall do HC/Vqq2ms H6213
17 לּ֔/וֹ lo to him HR/Sp3ms
18 כַּ/אֲשֶׁ֖ר kaasher as HR/Tr H834
19 תִּמְצָ֥א timetsa you find HVqi3fs H4672
20 יָדֶֽ/ךָ yadekha your hand HNcbsc/Sp2ms H3027