וַ/יָּ֖נָס

𐤅/𐤉𐤍𐤎

nûwç

and he fled

to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

H5127

Judges 9:40 · Word #3

Lexicon H5127

Lemmaנוּס
Lemma (Paleo)𐤍𐤅𐤎
Transliterationnûwç
Strong'sH5127
Definitionto flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand he fled

SIBI-P1 Translation H5127-25

and he fled

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to flee, escape." The sequential imperfect (wayyiqtol) 3rd masculine singular is rendered as a past narrative action, preserving both the active voice and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H5127 →

SILEX v2