מִֽגְדַּל

𐤌𐤂𐤃𐤋

migdâl

tower

A structure built to provide elevation, most commonly a tower used for defense, watch, or signal purposes; secondarily, any prominent elevated structure, such as a fortress, stronghold, or lookout post; rarely, an elevated rostrum or platform, and poetically, a raised bed or mound (e.g., of flowers). The term refers primarily to tall edifices characterized by their height, frequently used in military, urban, and cultic contexts in ancient Israelite society.

H4026

Judges 9:49 · Word #22

Lexicon H4026

Lemmaמִגְדָּל
Lemma (Paleo)𐤌𐤂𐤃𐤋
Transliterationmigdâl
Strong'sH4026
DefinitionA structure built to provide elevation, most commonly a tower used for defense, watch, or signal purposes; secondarily, any prominent elevated structure, such as a fortress, stronghold, or lookout post; rarely, an elevated rostrum or platform, and poetically, a raised bed or mound (e.g., of flowers). The term refers primarily to tall edifices characterized by their height, frequently used in military, urban, and cultic contexts in ancient Israelite society.

Morphology HNcbsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasetower

SIBI-P1 Translation H4026-08

elevated strong-tower

Morphological NotesNoun, common; singular; construct state; masculine form (with attested feminine variant מגדלה).
Rendering RationaleDerived from גדל (“to be great, grow, become strong”), מגדל denotes a structure marked by height and prominence. "Elevated strong-tower" preserves the sense of greatness and strength inherent in the root while reflecting its identity as a tall defensive structure in construct singular form.

View full lexicon entry for H4026 →

SILEX v2