וּ/מְרוּדִ֖/י

𐤅/𐤌𐤓𐤅𐤃/𐤉

mârûwd

and my wandering

An outcast; someone expelled or banished from the community, or wandering in a state of exile. By extension, refers also to the condition or state of being outcast, estrangement, or suffering caused by separation from one's people or home. In abstract usage, may indicate the concept of distress associated with social rejection or enforced wandering.

H4788

Lamentations 3:19 · Word #3

Lexicon H4788

Lemmaמָרוּד
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤅𐤃
Transliterationmârûwd
Strong'sH4788
DefinitionAn outcast; someone expelled or banished from the community, or wandering in a state of exile. By extension, refers also to the condition or state of being outcast, estrangement, or suffering caused by separation from one's people or home. In abstract usage, may indicate the concept of distress associated with social rejection or enforced wandering.

Morphology HC/Ncmsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand my wandering

SIBI-P1 Translation H4788-03

and my outcast-state

Morphological NotesConjunction וּ + masculine singular noun in construct form + 1st person common singular pronominal suffix.
Rendering Rationaleמָרוּד derives from רוד and denotes one made to wander—an outcast or the condition of being expelled. As a masculine singular noun in construct with a 1cs suffix and prefixed conjunction, it yields "and my outcast-state," preserving both root meaning and possessive morphology.

View full lexicon entry for H4788 →

SILEX v2