תִּרְדֹּ֤ף
𐤕𐤓𐤃𐤐
râdaph
you will pursue
To pursue, chase, or follow with intent, primarily denoting movement after someone or something with determination. The term encompasses both literal pursuit (hunting, military chasing) and figurative senses (pursuing righteousness, peace, or fleeing time/events). In hostile or military contexts, often indicates chasing with intent to overtake, harass, or drive into flight. The root idea is persistent following or pursuit, whether positive (pursuing good) or negative (persecution).
Lamentations 3:66 · Word #1
Lexicon H7291
| Lemma | רָדַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤃𐤐 |
| Transliteration | râdaph |
| Strong's | H7291 |
| Definition | To pursue, chase, or follow with intent, primarily denoting movement after someone or something with determination. The term encompasses both literal pursuit (hunting, military chasing) and figurative senses (pursuing righteousness, peace, or fleeing time/events). In hostile or military contexts, often indicates chasing with intent to overtake, harass, or drive into flight. The root idea is persistent following or pursuit, whether positive (pursuing good) or negative (persecution). |
Morphology HVqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you will pursue |
SIBI-P1 Translation H7291-38
you pursue
| Morphological Notes | Qal imperfect, 2nd person masculine singular (תִּרְדֹּף); active, incomplete action. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active pursuit, and the imperfect 2nd person masculine singular form denotes "you" (masculine singular) in ongoing or future action. "You pursue" preserves the root idea of determined following without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7291 →
SILEX v2