יוֹשִֽׁעַ

𐤉𐤅𐤔𐤏

yâshaʻ

save

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

Lamentations 4:17 · Word #13

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HVhi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasesave

SIBI-P1 Translation H3467-78

he will bring to safety

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, indicating that the subject causes someone to enter a state of safety or freedom. The imperfect 3rd masculine singular form is reflected by "he will," preserving both person and number.

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2