מִ/תְּנוּבֹ֖ת

𐤌/𐤕𐤍𐤅𐤁𐤕

tᵉnûwbâh

for lack of

Yield, produce, or result of growth—especially as applied to agricultural products but occasionally to metaphorical outcomes; refers to that which is brought forth as the result of a process, often harvest or natural vegetation but sometimes used for other types of increase.

H8570

Lamentations 4:9 · Word #10

Lexicon H8570

Lemmaתְּנוּבָה
Lemma (Paleo)𐤕𐤍𐤅𐤁𐤄
Transliterationtᵉnûwbâh
Strong'sH8570
DefinitionYield, produce, or result of growth—especially as applied to agricultural products but occasionally to metaphorical outcomes; refers to that which is brought forth as the result of a process, often harvest or natural vegetation but sometimes used for other types of increase.

Morphology HR/Ncfpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor lack of

SIBI-P1 Translation H8570-01

from yields of

Morphological NotesFeminine plural construct noun with prefixed preposition מִן ("from").
Rendering RationaleThe noun תְּנוּבוֹת is feminine plural construct, meaning "yields" or "produce-results" from the root נוב (to bear fruit). The prefixed מִן adds "from," and the construct state requires "of," yielding the concise rendering "from yields of."

View full lexicon entry for H8570 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from lack of produce

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContext requires a negative sense ('from lack of'), not 'from yields of'; the thought is suffering due to absence of harvest. Corrected obvious lexical/contextual error in P1.
P1 Flagwrong lexical/context error