בַּ/נֶּ֜גַע

𐤁/𐤍𐤂𐤏

banega

in the infection

from נָגַע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress); plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.

H5061

Leviticus 13:3 · Word #8

Lexicon H5061

Lemmaנֶגַע
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤏
Transliterationnegaʻ
Strong'sH5061
In-contextin the infection

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5061-01

in the strike-affliction

Rootנגע (n-g-ʿ)
Core Meaningstouch, strike, reach, afflict
Semantic Rangeblow, stroke, wound, plague, affliction, mark of disease (especially skin disease), divinely sent strike
Conceptual Significanceנֶגַע often denotes a divinely permitted or sent affliction, especially visible skin conditions that render a person ritually unclean. It reflects the idea of a tangible "strike" or "touch" from God, linking physical affliction with covenantal and communal consequences.
Morphological NotesMasculine singular noun (Ncmsa) with prefixed ב + definite article (assimilated), meaning "in the." The noun is in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun נֶגַע derives from the root נגע, meaning "to touch" or "to strike," and refers to a blow or afflicting mark. The form is masculine singular absolute with a prefixed preposition and definite article ("in the"), so the rendering preserves both the singular form and the sense of a specific, definite afflicting strike.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נגע (touch, strike, reach, afflict)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5060-01 benageo in his touching
H5061-02 benega in a strike-blow
H5060-02 ga you touched

Word Usage (78 occurrences of H5061)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 12:17 נְגָעִ֥ים negaim plagues
Exodus 11:1 נֶ֤גַע nega plague
Leviticus 13:2 לְ/נֶ֣גַע lenega as a mark