נִרְפָּ֥א
𐤍𐤓𐤐𐤀
râphâʼ
has healed
To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness.
Leviticus 13:37 · Word #9
Lexicon H7495
| Lemma | רָפָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤀 |
| Transliteration | râphâʼ |
| Strong's | H7495 |
| Definition | To heal, to restore to health, to cure of physical or spiritual maladies; to make whole or sound. The term can refer both to medical or physical healing (of people, wounds, or even water supplies or lands) and, in extended and figurative uses, to the restoration of social, communal, or spiritual wellbeing. The verb sometimes also implies the process of bringing about renewal, repair, or complete restoration in instances of injury, distress, or brokenness. |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has healed |
SIBI-P1 Translation H7495-13
was healed
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); perfect conjugation; 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive sense of the root רפא, indicating that the subject received healing or restoration. The perfect 3rd masculine singular form is reflected by "was healed," preserving both passive voice and singular masculine reference. |
View full lexicon entry for H7495 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was healed
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'was healed' accurately reflects the passive/past sense of נִרְפָּ֥א in this context. |