בָ/עֵ֨רֶב֙

𐤁/𐤏𐤓𐤁

ʻêreb

in-the-woof

Primarily, עֵרֶב (ʻêreb) refers to a mixture or a mingling, particularly of people or groups seen as a heterogeneous assembly; secondarily, it denotes 'woof,' the cross-threads in woven fabric, signifying interlacing or mixing of threads. In certain contexts, the term can refer more specifically to a group of non-Israelite peoples associated with or living among the Israelites, often rendered 'mixed multitude.' The term can also identify regions or peoples characterized by mixed ethnicity or foreign origin, especially in post-monarchic and exilic texts.

H6154

Leviticus 13:51 · Word #13

Lexicon H6154

Lemmaעֵרֶב
Lemma (Paleo)𐤏𐤓𐤁
Transliterationʻêreb
Strong'sH6154
DefinitionPrimarily, עֵרֶב (ʻêreb) refers to a mixture or a mingling, particularly of people or groups seen as a heterogeneous assembly; secondarily, it denotes 'woof,' the cross-threads in woven fabric, signifying interlacing or mixing of threads. In certain contexts, the term can refer more specifically to a group of non-Israelite peoples associated with or living among the Israelites, often rendered 'mixed multitude.' The term can also identify regions or peoples characterized by mixed ethnicity or foreign origin, especially in post-monarchic and exilic texts.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein-the-woof

SIBI-P1 Translation H6154-03

mingled mixture

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun עֵרֶב derives from the root ערב meaning "to mix or intermingle," and in its masculine singular absolute form denotes the result of such mixing. "Mingled mixture" preserves the concrete sense of something formed by interweaving or combining distinct elements.

View full lexicon entry for H6154 →

SILEX v2