וְ/הַֽ/מְשַׁלֵּ֤חַ
𐤅/𐤄/𐤌𐤔𐤋𐤇
shâlach
And the one who sends away
To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.
Leviticus 16:26 · Word #1
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| Definition | To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences. |
Morphology HC/Td/Vprmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | And the one who sends away |
SIBI-P1 Translation H7971-146
and the dispatching one
| Morphological Notes | Conjunction ו + definite article ה + Piel active participle, masculine singular, absolute. |
| Rendering Rationale | The root שלח conveys deliberate sending or extending. In the Piel stem it often carries an intensive or active sense of dispatching or sending away; as a masculine singular active participle with article, it denotes "the dispatching one," with the prefixed conjunction rendered as "and." |
View full lexicon entry for H7971 →
SILEX v2